Rebecca Robertson
ДЖЕССИКА
"Боже мой", - бормотала я про себя, открывая дверь в свой номер и захлопывая её за собой. У меня не было времени, чтобы осмотреть безупречную комнату или тарелку свежих фруктов и шоколада на стойке бара - я сходила с ума.
Спенсер Майклс только что поцеловал меня. Брат моего начальника - формально, мой начальник - только что поцеловал меня. Это клише. На самом деле, Молодая идиотка, которая получила работу своей мечты и всё испортила, связавшись со своим начальником.
Я опустилась на пол, прижавшись спиной к двери. У меня была одна задача - сделать эту поездку и выходные успешными, стать самой лучшей заменой Скотта, какой только могу, и что я сделала? Целовалась с его братом.
Как ни крути, мне не становилось легче. Грандиозно, полностью и без вопросов.
В этот момент я почувствовала, что в сумочке завибрировал телефон.
Я недоумённо посмотрела на экран. С каких это пор мой отец посылает смайлики? Худшее время для этого. Но именно это мне сейчас и было нужно - доза нормального.
Я нажала номер отца и поднесла телефон к уху. После нескольких гудков он взял трубку. Я выдохнула.
"Привет, цветочек", - услышала я с другого конца. Папа был где-то в толпе - я слышала множество разных голосов на заднем плане.
"Привет, папа !" - воскликнула я, пытаясь скрыть беспокойство в голосе. "Где ты?"
"Навещаю маму в доме престарелых. Как там Италия? Почему ты звонишь? Разве ты не должна заняться поисками приключений?".
Я скорчила гримасу, пытаясь забыть о своём так называемом приключении. "Просто хотела узнать, как ты".
"Лучше осмотри окрестности", - ответил он. "Тоскана ждёт тебя, моя девочка".
"Как всегда, командуешь".
"От тебя, цветочек, это большой комплимент".
Я не могла не улыбнуться. Мой папа и я были двумя сторонами одной и той же упрямой, всезнающей монеты. "Ты спешишь?" - спросил он.
"Нет".
"Хочешь поговорить с мамой?"
Я задумалась на секунду. О разговоре с мамой, женщиной, которая была моим лучшим другом на протяжении всей жизни. Но это будет не совсем разговор с мамой - скорее, разговор с поздней стадией болезни Альцгеймера, которая уничтожила большую часть её личности.
"Думаю, я лучше пойду".
"Как хочешь. И вот что я тебе скажу, цветочек, если ты не привезёшь мне бутылку хорошего вина, ты не моя дочь. Слышишь?"
Я засмеялась. "Слышу, папа".
"Хорошо. Люблю тебя!"
"Люблю тебя больше", - сказала я, повесив трубку. Я ударилась затылком о твёрдую дверь, прислонившись к ней.
Был уже вечер и у меня не было никаких обязанностей до завтрашнего дня.
Моя первая поездка в Тоскану. Чёрт, первая поездка в Италию.
Я могла либо дуться, как несчастная девица, которая была слишком ханжой, чтобы пережить один поцелуй, либо извлечь максимальную пользу из своей полностью оплаченной поездки в чёртову Флоренцию и налить себе чёртову выпивку.
Переведя дыхание, я встала, зарядившись новой энергией. Я расстегнула юбку-карандаш и блузку, роясь в чемодане в поисках более подходящего для Тосканы наряда.
Я выбрала лёгкую тунику и надела её, осмотрев себя в зеркале во весь рост. Она доходила до середины бедра и делала мои ноги чертовски длинными, а нежно-розовый цвет заставлял мою кожу сиять.
Подойдёт.
Я подхватила с пола свою сумочку и открыла дверь, направляясь прямо к лифту.
Когда я оказалась в вестибюле, ко мне поспешил тот же посыльный, который встречал нас раньше. "Буона сера", - поприветствовал он. "Добрый вечер, мисс. Могу я вам чем-то помочь?"
Я кивнула ему. "Бар?"
Он указал мне на коридор слева, и я поблагодарила его, пройдя по нему до массивной дубовой двери. Я открыла её и меня перехватило дыхание - бар был полностью из тёмного дерева и сверкающих свечей. Это было прекрасно.
И тут я увидела его. Он сидел один за барной стойкой в белой льняной рубашке. С секунду я бесстыдно разглядывала его, обращая внимание на то, как его широкие плечи наклонены вперед, локти упираются о барную стойку, напрягая бицепсы сквозь ткань рубашки.
"Scusi." Ко мне подошёл бармен и я отвлеклась. "Я могу вам помочь?"
"Я просто... просто посижу здесь", - ответила я. У меня не было выбора, кроме как подойти к нему - было бы невежливо сидеть где-то ещё. К тому же, я не была незрелым подростком. Это был всего лишь поцелуй. Ещё достаточно пространства для обычной вежливости.
"Привет", - сказала я, стоя рядом с ним. Я собиралась ещё что-то сказать, но он повернулся ко мне лицом, и я замолчала, чувствуя, как горят мои щёки.
"Привет", - сказал он в ответ.
"Я просто зашла... выпить", - запнулась я. Боже.
"Уверен, это лучшее место, чтобы выпить", - ответил он без тени иронии. "Пожалуйста, садись", - сказал он, протягивая руку, чтобы выдвинуть для меня барный стул. Но он промахнулся на несколько дюймов.
Не подумав, я взяла его за руку и подвела к табурету.
Он удивлённо посмотрел на меня и выдвинул стул.
Я села, и к нам тут же подошел бармен. "Сеньорита? " - учтиво спросил он.
"Мне бокал белого. Всё, что вы посоветуете", - ответила я.
"Два бокала", - добавил Спенсер. Он допил свой бокал вина, отдав бокал бармену, и снова повернулся ко мне. "Знаешь, любая другая девушка просто вытащила бы табуретку сама".
"Думаю, теперь ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я не такая, как другие девушки", - ответила я, а затем укорила себя. Что ты делаешь? Флиртуешь?
"Да, это совершенно ясно".
Бармен принес ещё два бокала и откупорил бутылку вина. "Это Vernaccia. Лучшее вино в отеле", - сказал он, наливая каждому из нас по бокалу.
Спенсер поднес бокал к губам, и я сделала то же самое. Когда жидкость попала мне в рот, я был потрясена, насколько у этого вина мягкий вкус. Аромат напитка словно нежно ласкал моё горло.
"Прекрасно", - сказала я бармену.
"Прекрасно", - повторил Спенсер. Когда бармен отошёл, он затронул новую тему. "Знаешь, я думал о том, что ты сказала раньше".
"Что именно?" - уточнила я, делая большой глоток вина.
"Делать что-то для себя, наслаждаться жизнью. Ты права. Я не могу позволить неизвестности мешать мне наслаждаться настоящим".
"Это и есть смелость".
"Прошло много времени с тех пор, как я делал что-то для себя. Когда я дома, всё мое внимание сосредоточено на Лейле. Или на том, чтобы сделать всё возможное, чтобы удержать ее, выиграть дело об опеке и всё такое. Это отнимает чертовски много времени".
"За чем ты скучаешь больше всего?" - спросила я его, искренне интересуясь.
Спенсер перевёл взгляд на меня: "Ты открываешь банку с червями". Может быть, дело было в том, что я находилась за городом в прекрасном отеле, а может быть, в тепле вина, проходящего через мой организм, но в тот момент мне было всё равно. Пусть банка откроется.
"Давай", - поднажала я. "То единственное, о чём ты думал до Лейлы - до всего этого?"
Он плотно сжал губы, а потом расслабил их. "Ты действительно хочешь знать?"
"Я действительно хочу знать".
"Иметь подчинённую", - сказал он таким тоном, словно это было то же самое, что иметь собаку. Я подумала, что ослышалась.
"Что?"
"Подчинить кого-то себе".
Кровь прилила к щекам, и я почувствовала, как мои волосы встали дыбом.
~Он только что сказал "подчинить". Мужчина, которого я только что поцеловала, формально мой начальник, только что сказал, что ему не хватает подчинённой.
"Эээ", - выдохнула я, не зная, что ответить. "Это..."
"Не то, что ты ожидала", - сказал он с усмешкой. "Это нормально. Такой образ жизни сначала трудно понять, но когда ты в нём, живёшь им, чёрт возьми...", - объяснил он, и то, как он произнёс последнее слово, еще больше возбудило меня.
Я представила, каково это, когда он говорит что-то такое обо мне.
Прекрати, Джессика.
"Значит, ты... доминант?"
"Верно. Ты удивлена?"
Я оценила его властную манеру поведения его легкую самоуверенность. "Нет", - ответила я. "Вовсе нет. Я просто не могу представить... не могу представить себя в покорной роли. Ни для кого", - сказала я.
"Я и не просил тебя об этом", - сказал он со смехом.
Мои щёки ещё больше покраснели. "Я не имела в виду... Я не говорила..."
"Расслабься", - сказал он, снова усмехнувшись. "Быть подчинённой, чтобы ты знала, это не значит отказаться от контроля. Это не значит, что ты теряешь себя, потому что кто-то приказывает тебе. Наоборот".
"Это требует более подробного объяснения", - сказала я, сделав ещё один большой глоток вина.
"Быть в подчинении - значит угождать своему господину. Делать вещи, которые, как ты знаешь, ему понравятся, потому что ты хочешь, чтобы он получил удовольствие. Потому что, когда он получает удовольствие, ты тоже получаешь удовольствие".
Я почувствовала, как возбуждение ударило мне прямо между ног. Как будто Спенсер обращался непосредственно к моей внутренней психике; мне нравилось угождать людям. Я жила ради того, чтобы меня оценили за хорошо выполненную работу. Ничто не приносило мне большей радости, чем это.
"Понятно."
"Вся предпосылка динамики доминирования-подчинения, Джесс, заключается в балансе уважения и взаимного удовлетворения. Если этой предпосылки нет, то динамика никуда не годится".
"Хммм", - ответила я, допивая вино. Я скрестила ноги, пытаясь скрыть, насколько меня заводит этот разговор. И тут я вспомнила, что в последний раз, когда я была так возбуждена рядом со Спенсером, он почувствовал его запах.
От этого я стала еще более влажной.
"Давай налью тебе ещё стакан", - сказал он, положив руку на моё обнажённое бедро. Одного этого прикосновения было достаточно, чтобы я закрутилась в спирали удовольствия.
"Нет, с меня хватит. Серьёзно", - сказала я, слезая с табурета и хватая свою сумочку. "Думаю, мне пора спать - утром рано вставать", - запинаясь, сказала я.
Я повернулась, чтобы уйти, но почувствовала, как он протянул руку и взял меня за плечо, встав прямо позади меня. Его горячее дыхание коснулось моей шеи, и я почувствовала, как моё тело прильнуло к нему, как от магнитного притяжения.
"Давай я провожу тебя до лифта", - дышал он мне в ухо.
Я не смогла вымолвить ничего, кроме кивка.
Мы вышли из бара, его рука всё ещё держала мою. Мы шли почти вплотную друг к другу. К тому времени, как мы прошли через холл и оказались у лифта, мое сердце выскакивало из груди.
Подчинение-доминирование. Удовлетворять своего господина. Удовлетворять себя.
Слова проносились в моей голове и моё тело реагировало на них.
Очень активно.
Мы остановились перед лифтом, и я нажала на кнопку "вверх". Двери открылись почти мгновенно, и я шагнула вперёд, но Спенсер потянул меня назад. Вплотную к нему. Мы оказались грудь к груди. Он смотрел на меня сверху вниз, его глаза блестели, хотя я знала, что он немногое видит.
Он опустил свой рот, почти касаясь моих губ. "Я солгал", - прошептал он. "Я просил тебя об этом".
"О чём просил?" - пробормотала я. От желания у меня кружилась голова.
"Быть моей подчинённой". Он прижал меня к себе, не совсем целуя, не совсем отпуская, ещё на мгновение. Сексуальное напряжение, близость... всё это было слишком интенсивно для меня. Я готова была взорваться.
И тут Спенсер Майклс сделал неожиданное.
Он отпустил меня.
"Спокойной ночи, mio piccolo topo", - сказал он, заходя в лифт, оставив меня одну в холле тосканского отеля, с предложением всей моей жизни, повисшим в воздухе.