Следи за тенями - Обложка

Следи за тенями

Elizabeth Gordon

Инцидент

ДЖЕЙКОБ

Когда раздался крик Либби, Джейкоб в мгновение ока оказался на ногах.

Он бросил джойстик и выбежал в коридор, следуя за ужасным воплем в сторону комнаты Мелинды.

~”Боже правый”, — подумал он.

Он распахнул дверь комнаты Мелинды и обнаружил Либби, лежавшую на полу в окровавленной рубашке.

Мелинда дышала сквозь стиснутые зубы. Слезы катились по ее щекам.

"Какого черта ты натворила?" — крикнул Джейкоб.

Он развернул Либби, в это время в дверях появились Рози и Карен.

Джейкоб помог своей сестре встать, заметив три ножевые раны, из которых сочилась кровь. Одна из них была возле ребер у легких.

Он посмотрел вниз и увидел на земле окровавленные ножницы.

"Господи Иисусе", — проговорил Джейкоб, задыхаясь.

"Я не хотела...", — плакала Мелинда. "Мне так жаль!"

"Уведите Мелинду!" — приказал Джейкоб Карен и Рози, которые стояли в дверях, пребывая в полном шоке. "И кто-нибудь вызовите скорую помощь!"

Рози достала из кармана телефон и начала набирать номер. Конечно, она не соблюла правило "голубой коробки", но сейчас было совсем не до этого.

Карен держала Мелинду за плечи, выводя из комнаты.

Маленькая психопатка плакала еще сильнее, чем Либби.

”Откуда у нее такие нервы?” — удивлялся внутри себя Джейкоб.

Наклонившись, он заслонил Либби от протянутых рук Мелинды.

"Просто уходи, Мелинда. Ты уже достаточно сделала", — сказал он.

Рози разговаривала с полицейскими в прихожей, а Джейкоб перекинул руку близняшки через плечо.

"Ты можешь идти?" — спросил он ее.

"Думаю, да", — ответила она.

Сделав шаг, Либби вскрикнула от боли.

"Я в порядке!" — заверила она его.

Сердце Джейкоба обливалось кровью. Он мог только догадываться, как ей было страшно. Он хотел избавить ее от боли.

Он хотел защитить ее от всего, что может причинить ей боль, но опоздал.

Джейкоб помог Либби спуститься по лестнице.

"Еще немного, Либби", — утешал он ее. "Еще немного. Все будет хорошо".

Он вывел ее на улицу как раз в тот момент, когда подъехала машина скорой помощи. Медики выскочили и помогли Либби лечь на носилки, в это время Джейкоб оглядел свою семью.

"Где папа?" — крикнул он.

Никто не ответил.

"Я повезу Мелинду", — сказала Рози, Карен кивнула в ответ.

Джейкоб смотрел, как его мать входит в машину скорой помощи и садится рядом с сестрой. Он попытался присоединиться к ним, но фельдшер протянула руку.

"Только один сопровождающий", — сказала она ему.

Джейкоб вздохнул, глядя на свою близняшку.

Ей помогали медики, и она даже не знала о присутствии брата.

Он вылез из машины скорой помощи и сел на заднее сиденье мустанга Рози. По крайней мере, ему не нужно было сидеть рядом с Мелиндой.

Джейкоб с трудом сдерживал свой гнев, находясь рядом со своей сумасшедшей сестрой. Он хотел, чтобы Мелинда заплатила за то, что сделала.

Рози коснулась ее руки, отъезжая от дома.

"Мне жаль, мне жаль, мне жаль", — повторяла Мелинда снова и снова, закрыв лицо руками.

"Мелинда, ты можешь хоть раз заткнуться?" — огрызнулся Джейкоб.

ДЭН

Пару слов о тяжелом пробуждении.

Дэн погрузился в сон после экстаза, но тут его телефон зажужжал. Первые несколько звонков он проигнорировал (телефон, в конце концов, лежал в штанах в другой комнате), но на четвертый он встал с кровати.

Там были еще и сообщения.

РозиПапа, возьми трубку.
РозиЛибби ранена.
РозиМы едем в больницу.
РозиМелинда ранила ее.
РозиС ней все будет в порядке, но это ужасно.
РозиНе перезванивай.
РозиПросто встретимся в больнице.

"Черт!" — заорал Дэн.

"Не кричи в моем доме…" — упрекнула его Рамона.

Дэн почти ничего не слышал. Он оделся и побежал к своему пикапу без единого слова объяснения.

По дороге в больницу он думал о том, что скажет потом, чтобы загладить свою вину перед Рамоной. Вдруг он осознал, что Карен не написала и не позвонила.

Он даже не мог придумать, что сказать, чтобы загладить свою вину перед женой...

Дэн не мог поверить, что Мелинда обидела Либби. Конечно, его дочь была больна, но неужели она была так жестока?

Он выжал педаль газа и проехал на желтый свет. Перед тем как они с Рамоной отправились спать, они выпили очень много виски. Это дало ему дополнительную энергию для езды.

Когда он приехал в больницу, то обнаружил Карен, Рози и Джейкоба, сидевших в креслах в приемной.

"Где ты был?" — спросила Рози, когда Дэн подошел.

"Выпивал с другом", — хрипло ответил он. "Кто-нибудь, расскажите мне, что случилось?"

"Мелинда сошла с ума", — сказал Джейкоб.

"У Либби пробито легкое", — добавила Рози сквозь всхлипывания.

Карен ничего не ответила. Она просто неподвижно сидела, слезы текли по ее щекам.

"Где они?" — спросил Дэн.

"Либби осматривают врачи. Они не разрешили нам остаться", — сообщил ему Джейкоб.

"А Мелинда в психиатрическом отделении", — сказала Рози.

"В психиатрическом отделении?" Дэн уставился на Карен.

Он сел рядом с женой. "Что она там делает?"

Карен продолжала плакать, и Дэн дотронулся до ее руки. Она не отреагировала. Она даже не посмотрела на него.

"У нее может случиться еще одна вспышка", — наконец сказала его жена, тупо уставившись на стойку регистрации. "Что я должна была сделать?"

"Черт!" — выругался Дэн. Он убрал руку с жены и положил себе на колено. Он размышлял вслух. "Они, наверное, будут накачивать ее наркотиками, пока она не заснет. Боже, они даже могут ее усыпить. Тебе обязательно было говорить, что Мелинда ранила Либби?"

Когда Дэн поднял голову, Джейкоб ошеломленно смотрел на него.

"Папа, Мелинда ударила Либби гребаными ножницами. Ее надо закрыть".

Карен больше не могла держаться. Она рухнула на плечо Дэна.

Тот обнял ее. Он был рад, что все еще может утешить свою жену, даже в такой момент.

"Ей было плохо, ясно?" — крикнула Рози Джейкобу. "У Мелинды бред. Она не знала, что делала".

Джейкоб насмехался.

"Сын!" — крикнул Дэн. Глаза Джейкоба расширились от удивления. "Твоя сестра больна, ясно? Насилие неприемлемо... но мы должны поддержать Мелинду в это трудное время".

Дэн изо всех сил старался играть роль отца. Он пытался навести порядок в семье.

Джейкоб поник головой и уставился на свои руки. На мгновение Дэну показалось, что он действительно достучался до него.

"Ты просто пьян", — наконец выдал сын.

"Джейкоб!" — выругалась Карен. Она избегала взгляда мужа.

Появился врач, и все внимание Джонсонов было приковано к нему.

"Вы, должно быть, отец Либби", — сказал доктор, серьезный мужчина в очках. Он протянул руку Дэну. "Я доктор Терриман".

Дэн кивнул.

"Хорошая новость заключается в том, что состояние Либби стабильное и она уже идет на поправку", — начал доктор. Карен резко вздохнула.

"Плохая новость заключается в том, что колотые раны нельзя лечить швами, поэтому нам придется оставить ее здесь примерно на неделю, чтобы наблюдать за состоянием".

Семья молчала.

"А Мелинда?" — спросил Дэн.

"Мелинда находится с моими коллегами в психиатрическом отделении. Как только их анализ покажет, что она больше не представляет угрозы для себя и окружающих, мы сможем обсудить дальнейшие шаги".

Доктор слабо улыбнулся.

"Мы можем ее увидеть?" — спросил Дэн.

"Боюсь, что нет, сэр. Думаю, вам всем лучше пойти отдохнуть", — посоветовал доктор Терриман.

Джонсоны поблагодарили доктора, и тот ушел.

Семья вновь погрузилась в свое темное настроение.

Дэн знал, что его сын зол, жена невротична, одна дочь ранена, а другая сумасшедшая.

Они же в свою очередь знали, что он пьян.

РОЗИ

Вернувшись в свою комнату, Рози прижала к груди плюшевого мишку, подаренного ей в детстве, и закрыла глаза, чтобы остановить слезы.

Ей хотелось забыть события этого вечера. Все было так хорошо раньше, а теперь…

Она достала свой смартфон. У нее было много пропущенных сообщений от Джексона. Она бросила телефон, когда все это произошло, и у нее не было возможности написать ему ответ.

ДжексонДетка
ДжексонЧто случилось?
ДжексонВсе в порядке?
Джексон
ДжексонТы злишься на меня?
ДжексонМы не закончили разговор.
ДжексонНеважно.
ДжексонМожет быть, твоя сумасшедшая мамаша нашла твой телефон.
ДжексонНадеюсь, она это увидит 😜
ДжексонПока, детка.

Рози вздохнула. Ей хотелось, чтобы Джексон был сейчас здесь, но ей оставалось лишь писать ему смс. Она лишь надеялась на то, что он еще не спит.

РозиДжексон ❤️
РозиМне так жаль, малыш.
РозиЭто была самая хреновая ночь за всю мою жизнь.
ДжексонПривет, детка. Что случилось?
РозиЯ так рада, что ты еще не спишь!!!
РозиЭто было ужасно, малыш.
Джексон???
РозиУ Мелинды был приступ.
РозиИ она ранила Либби 😢.
ДжексонПроклятье.
ДжексонКакого хрена.
ДжексонКак она это сделала?
РозиУдарила ее ножом.
РозиВернее, ножницами.
РозиЯ не могу даже думать об этом. Либби сейчас в больнице.
ДжексонЧерт. Так хреново…
ДжексонГде Мелинда?
РозиТоже в больнице.
ДжексонХорошо.
ДжексонХочу, чтобы моя малышка была в безопасности.
РозиСо мной все в порядке. Но спасибо.
ДжексонХотел бы я быть рядом, чтобы обнимать тебя. Всю ночь.
РозиЯ тоже ❤️❤️❤️❤️.
РозиМне пора спать.
РозиЯ люблю тебя.
ДжексонИ я тебя.
ДжексонПоспи немного
РозиИ, малыш…
РозиПожалуйста, никому не говори, хорошо?
ДжексонКонечно. Спокойной ночи.

Рози вздохнула и выключила телефон. Когда она закрыла глаза, сообщения парня все еще пролетали в ее голове.

Она практически слышала его голос, который говорил ей, что он хочет ее обнять.

Рози тоже этого хотела. Это было единственное, что могло заставить ее чувствовать себя лучше.

Единственное, что могло заставить этот дом с привидениями снова стать домом, а не адом.

Следующая глава
Оценка 4.4 из 5 в App Store
82.5K Ratings