Замуж за Миллиардера - Обложка

Замуж за Миллиардера

Kimi L. Davis

Глава 6

Быстро приняв душ и одевшись, я вышла из своей комнаты, чтобы найти Гидеонаа. Мне нужен был номер Кирана, чтобы узнать, как дела у Нико.

Когда я проснулась, Гидеона уже не было. Странно, но проснувшись, я почувствовала, что моё сердце замирает, и обнаружила, что нахожусь в комнате одна.

Я понимала, что с моей стороны было очень нелепо ожидать, что кто-то будет добрым и любящим по отношению ко мне, когда он женился на мне только ради ребенка, но я просто не могла контролировать свои чувства.

Я вела себя очень глупо.

Осмотрев гостиную, а затем библиотеку, я нахмурилась, не найдя Гидеона. Где он? Неужели он уже ушёл на работу?

После осмотра ещё нескольких комнат у меня перехватило дыхание: замок был огромным, и расстояние между комнатами было значительным. После осмотра шестой комнаты я уже задыхалась.

Мне было интересно, сколько комнат в этом гигантском замке. И сколько времени мне понадобится, чтобы исследовать его весь? Год? Больше? Если это займёт больше года, я, наверно, не смогу увидеть замок полностью.

Обнаружив, что моего мужа нет и в шестой комнате, я сдалась и решила вернуться в свою комнату. Внезапно я поняла, что запуталась и не могу определить, где находится моя комната.

Я огляделась, пытаясь вспомнить, откуда пришла и где именно находится моя спальня, но, похоже, моя кратковременная память сыграла со мной злую шутку - я не знала, с какой стороны пришла. Пробыв в новом доме всего несколько часов, я действительно заблудилась.

Именно в такие моменты я жалела, что не была наделена каким-то пространственным мышлением. Нет, Бог решил благословить меня одной ужасной чертой характера за другой.

Полагаясь на свою интуицию, которая была не совсем надёжной, я решила пойти направо, надеясь, что этот путь приведёт меня в знакомое место. Однако моя ненадёжная интуиция ещё раз доказала свою бесполезность - продолжая идти дальше, я оказалась в незнакомой большой комнате.

Это была круглая комната с мраморным полом, большими окнами, роскошными бархатными шторами и гобеленами на стенах, придававшими комнате королевский вид.

В центре висела массивная хрустальная люстра, её каплевидные кристаллы сверкали в солнечном свете, проникавшем через окна. На стене был портрет женщины.

На вид женщине было около тридцати лет, у нее была красивая кожа, розовые щеки и глаза цвета морской волны; она была одета в фиолетовое платье, выглядевшее невероятно дорогим.

Она выглядела величественно, гордо восседая на стуле с высокой спинкой. Мне стало интересно, кто эта женщина.

Мать Гидеона? Бабушка? Прабабушка? Кем бы она ни была, она лишь дополняла красоту и без того захватывающей дух комнаты, которая, вероятно, тоже была запретной.

Чувствуя, как замирает сердце от того, что я попала в ещё одно незнакомое помещение, я выскочила из круглой комнаты, и снова оказалась в огромном коридоре. Я почувствовала, что начинаю паниковать, оказавшись в ловушке этого необычного огромного лабиринта.

Я знала, что быть с Гидеоном будет нелегко, но найти его сейчас оказалось сложнее, чем я могла себе представить, не говоря уже о том, что мне нужно ещёпозвонить Кирану и спросить о Нико.

Боже, это был только первый день моего замужества, а я уже проклинала всё подряд. Слишком высокая цена для того, чтобы жить как принцесса.

"Миледи? Вы в порядке?", - спросил мягкий женский голос.

Я повернула шею в направлении голоса так быстро, что удивительно, как она не сломалась.

В нескольких футах от меня стояла женщина лет двадцати пяти, одетая в фирменную униформу горничной.

Её светлые волосы были завязаны в аккуратный хвост над головой, а бледная кожа была усеяна веснушками. У неё были тёмно-синие глаза и тонкие губы.

"Вы не знаете, где Гидеон?", - спросила я женщину. Мне не хотелось, чтобы она поняла, что я заблудилась.

"Мистер Маслоу у себя в кабинете”, - ответила горничная.

"Я бы хотела его увидеть". Я не собиралась просить горничную отвести меня к Гидеонуу. Он мой муж и я имею полное право видеть его.

"Когда мистер Маслоу находится в своем кабинете, он даёт строгие указания, чтобы никто не мешал ему", - ответила она.

"Я его жена, и я хочу, чтобы вы отвели меня в его кабинет", - заявила я. Мне нужно было увидеть Гидеона, и ничто не могло меня остановить... кроме моего чувства ориентации.

Прежде чем горничная успела что-то сказать, сзади послышались мягкие шаги. Появилась женщина лет сорока с хмурым лицом.

"Что здесь происходит? Миледи, что вы здесь делаете?", - потребовала женщина, как будто мое присутствие здесь было неправильным.

"Я хочу видеть Гидеона. Отведите меня к нему", - приказала я старшей женщине.

"Сьюзи, почему ты не отвела миссис Маслоу в кабинет мистера Маслоу?", - спросила старшая женщина у младшей. Та нахмурила брови.

"Вы знаете правила. Никому не разрешается беспокоить его, когда он работает", - пробормотала Сьюзи, обращаясь к старшей женщине.

"Да, но мы не можем позволить ей бродить по этому этажу. В этой части замка запрещено находиться. Мистер Маслоу не давал мне никаких указаний разрешать его жене приходить сюда", - сурово прошептала старшая женщина.

Серьёзно? Я стояла рядом, а они разговаривали друг с другом, словно меня вообще там не было. Я знала, что невысокая и худая, но это никак не делало меня невидимой.

Что ещё важнее, почему в этой части замка запрещено находиться? Из-за портрета той дамы в комнате? Здесь привидения?

Я не заметила ничего необычного, пока искала здесь своего мужа, так с какой стати в этой части замка запрещено находиться??

"Пожалуйста, простите меня, миледи. Я сейчас же отведу вас к мистеру Маслоу. Прошу вас следовать за мной", - сказала мне Сьюзи через несколько секунд.

Не желая тратить время на то, чтобы задерживаться здесь, я последовала за Сьюзи, но голос старшей женщины остановил меня.

"Миледи, при всём моём уважении к вам, пожалуйста, воздержитесь от посещения этого этажа в дальнейшем, В этой части замка строго запрещено находиться как персоналу, так и членам семьи.

Мистер Маслоу не обрадуется, если узнает, что вы отважились зайти в запретные уголки замка", - сказала она мне.

"Почему здесь запрещено находиться?”, - спросила я.

"Боюсь, я не вправе говорить вам об этом, миледи", - ответила она, не сводя с меня взгляда. Казалось, она хотела, чтобы я ушла, словно была рассержена тем, что я осмелилась прийти сюда.

Однако её слова только разожгли моё любопытство. Возможно, она не могла сказать мне, почему именно в этой части замка запрещено находиться, но я знала, что Гидеон мне расскажет. Он должен сказать мне.

"В замке есть ещё какие-либо запретные места?", - едко спросила я.

"Да, этот этаж и все последующие строго запрещены", - ответила она, не почувствовав горечи в моем тоне. Мне не нравилась эта женщина.

Кивнув головой, я повернулась и позволила Сьюзи вывести меня из запретной зоны. Мы спустились на пять лестничных пролётов, и я мысленно шлёпнула себя по рукам. Как, чёрт возьми, я забралась так высоко? Пять этажей!

Я обыскала комнаты на пяти этажах. Ладно, я искала Гидеона только в шести комнатах... в шести незапертых комнатах. Остальные были закрыты.

Во время поисков Гидеона я наслаждалась красотой и роскошью замка. Здесь не было ни одной вещи, которая выглядела бы дешёво. Все выглядело современным и дорогим.

Не говоря уже о том, что замок представлял собой контраст между новым и старым. Конструкция замка выглядела так, будто его построили в восемнадцатом веке, но технологии определённо были из двадцать первого века.

Спустившись ещё на два лестничных пролёта, Сьюзи резко свернула направо и привела меня в уединённый коридор. Она остановилась, оказавшись лицом к лицу с огромной дверью. Подняв свой маленький кулачок, Сьюзи дважды постучала в дверь.

"Да?", - прозвучал мужской голос, безошибочно принадлежащий Гидеону.

"Сэр, ваша жена хочет поговорить с вами", - ответила Сьюзи.

"Хорошо, вы можете идти".

Кивнув в сторону двери, Сьюзи повернулась и ушла, оставив меня стоять и смотреть на дорогую деревянную дверь. Я уже собиралась пойти вслед за ней, но что-то подсказывало мне, что Гидеон сейчас откроет дверь.

Когда дверь открылась, я вздохнула с облегчением, радуясь, что решила остаться, несмотря на смущение, которое, словно облако, окутало мои мысли, когда Сьюзи ушла. Я зашла в комнату, и дверь тут же закрылась.

Гидеон сидел в мягком кресле с высокой спинкой за большим деревянным столом. На столе лежали бумаги и другие аксессуары: стеклянное пресс-папье, мини-глобус, подставка для карандашей и блокнот для записей.

Справа от него стоял большой Макинтош, на экране которого отображался лист эксел.

Помимо этого, кабинет Гидеона ничем не отличался от остальной части замка. Здесь было несколько больших кресел для посетителей с высокими спинками, а возле одной из стен стоял королевский диван с двумя гармонирующими креслами по обе стороны..

В комнате висела небольшая люстра, отбрасывающая мягкий свет. Бархатные шторы препятствовали проникновению солнечного света, наполняя комнату искусственным освещением.

"Вижу, ты проснулась", - заявил Гидеон, глядя на меня.

"Почему ты ушёл так рано?”, - спросила я, тут же пожалев об этом. Я не хотела, чтобы Гидеон подумал, что его отсутствие в постели делает меня несчастной.

"У меня была работа", - ответил он.

"Ты мог бы разбудить меня", - сказала я ему.

"Нет, ты выглядела так, словно тебе нужно поспать", - ответил он, пробежав глазами по бумаге, которую держал в руках.

"Я попыталась найти тебя, но заблудилась". Мои пальцы нашли цепочку.

"Ты меня нашла, так что скажи мне, маленький персик, что я могу для тебя сделать?", - спросил Гидеон..

Может, покончить жизнь самоубийством? Это избавит меня от необходимости быть замужем за тобой, - подсказал мой внутренний голос.

"Мне нужен номер Кирана", - сказала я ему.

"Зачем?". Гидеон приподнял бровь.

"Мне нужно поговорить с ним", - неопределённо ответила я, не желая говорить ему истинную причину, по которой я хотела поговорить с его братом.

"О чём?". Он не собирался оставлять это без внимания.

"Что-то важное". Я не собиралась говорить ему, зачем мне нужно поговорить с Кираном.

"И что это?". Блин, он задаёт много вопросов.

"Эээ, что-то важное", - повторила я.

"Скажи, малышка, ты намеренно ведёшь себя как дура или родилась такой?”, - поинтересовался Гидеон.

Я вспыхнула, услышав его слова. Какая наглость! Как он смеет называть меня дурой?

"Просто дай мне номер Кирана", - сердито потребовала я.

"Нет".

"Нет?". Ему придётся дать мне номер его брата.

"Нет, пока ты не скажешь мне, о чём ты хочешь с ним поговорить", - заявил он.

"Я уже сказала тебе, это что-то важное", - пробурчала я.

"Я спросил, что именно". Этот человек был невозможен.

"Это важно", - упрямо повторила я.

"Важно, например, узнать, как дела у твоего брата?".

Я надулась. "Да, я хочу знать, как Нико, и мне нужно сказать Кирану, чтобы он дал Нико лекарство ровно в девять часов. Теперь, пожалуйста, дай мне его номер".

До чего я опустилась - до попрошайничества. Я не могла поверить, что оказалась в таком положении только из-за денег. Неудивительно, что жадность - один из семи смертных грехов.

"Было не так уж и сложно, правда?", - Гидеону нравилось дразнить меня и раззадоривать.

"Какой у него номер?", - спросила я, готовая запомнить номер Кирана.

Гидеон не ответил. Вместо этого он поднял трубку беспроводного телефона и нажал кнопку. "Иди сюда. Теперь ты можешь поговорить с Кираном". Он протянул мне телефон.

Я добежала до Гидеона тремя шагами. Взяв у него телефон, я опустилась на один из стульев для посетителей и прислушалась к монотонному гудку.

"Алло?", - спросил Киран.

"Привет, Киран, это я, Элис"

"Привет, грибочек, как дела?”, - спросил он.

"Я в порядке. Слушай, Нико там с тобой?"

"Да, он смотрит телевизор", - ответил Киран.

"Он уже поужинал?", - поинтересовалась я.

"Ещё нет, но через час мы сядем ужинать", - ответил Киран.

"Хорошо. Проследи, чтобы в его еде не было никаких жиров, давай ему только овощи. Они полезны для его здоровья, и, пожалуйста, дай ему лекарства ровно в девять часов. Я храню все лекарства в его чемодане вместе с рецептом", - сказала я Кирану.

"Что-нибудь ещё? Спит ли он на правом боку или на левом? Есть ли у него специальный мишка, с которым он любит спать? Засыпает ли он после того, как послушал сказку на ночь?", - поддразнил Киран.

"Нет", - пробурчала я, пытаясь успокоить себя. "Просто сделай, как я попросила и передай Нико привет". С этими словами я повесила трубку, не желая слушать раздражающий голос Кирана.

Положив телефон на стол, я тяжело вздохнула. Я была вспыльчива, правда. Но прошло много времени с тех пор, как кто-то по-настоящему выводил меня из себя. Теперь, когда Киран дразнил меня, я злилась всё больше и больше. Мне это не нравилось.

"Это всё?", - спросил Гидеон..

Я кивнула. "Да, спасибо, я оставлю тебя наедине с твоей работой. Извини, что побеспокоила". Я встала и повернулась, собираясь уйти, но остановилась - в голову пришла одна мысль.

" Гидеон?"

"Да?". Он не отрывался от своих бумаг.

"Как открылась дверь, если в это время ты сидел за столом?", - спросила я.

"Пульт дистанционного управления. Я нажимаю кнопку, и дверь открывается. Затем нажимаю другую кнопку, и дверь закрывается". Идеальное сочетание старого и нового.

"Как здорово. И ещё один вопрос". Раз уж мы заговорили о доме, я собиралась спросить и о том, что волновало меня до прихода сюда”.

"Да?". Гидеон иногда был таким милым.

"Почему на верхних этажах замка запрещено находиться?", - спросила я.

Гидеон мгновенно отреагировал на мой вопрос. Он вскинул голову и уставился на меня. Секунду назад он сидел за столом и работал, а сейчас стоял передо мной, сжимая мне руки и пристально смотрел на меня.

"Кто тебе сказал?", - спросил он. Его лицо помрачнело от гнева.

"Горничные", - ответила я, внезапно испугавшись его.

"Почему? Зачем им говорить тебе?". Он тряс меня и мой страх нарастал.

"Я поднялась на седьмой этаж, когда искала тебя. Я заблудилась, а Сьюзи и другая горничная нашли меня и сказали, что на верхних этажах запрещено находиться", - ответила я; моё сердце учащённо билось.

Гидеон отпустил меня и схватился за голову, повернувшись ко мне спиной. Гидеон Застонав от разочарования, он снова повернулся ко мне, схватил за плечи и притянул к себе.

Он наклонился ко мне так близко, что его дыхание смешалось с моим.

"Никогда - я имею в виду никогда - не смей подниматься туда, Элис. Будут серьёзные последствия, если ты ступишь на седьмой этаж и выше. Ты меня поняла?", - приказал Гидеон.

Я кивнула, слишком потрясённая и напуганная, чтобы произнести хоть слово. Я понятия не имела, что там было такого, что заставило Гидеона так отреагировать, но что бы это ни было, это было чертовски серьёзно.

Увидев мой кивок, Гидеон мгновенно расслабился и кивнув, снял руки с моих плеч. Сделав пару глубоких вдохов, Гидеон провел рукой по волосам.

"Больше никогда не упоминай эти этажи. Поняла?”"

Я снова кивнула.

"Хорошо. Идём покушаем. Ты, должно быть, проголодалась", - сменил тему Гидеон. Взяв мою руку в свою, он вывел меня из кабинета.

Я понятия не имела, что находится на тех этажах. Но я собираюсь всё выяснить до окончания этого года.

Следующая глава
Оценка 4.4 из 5 в App Store
82.5K Ratings