Galatea logo
Galatea logobyInkitt logo
Получи неограниченный доступ
Категории
Вход в систему
  • Главная
  • Категории
  • Вход в систему
  • Получи неограниченный доступ
  • Служба поддержки
Galatea Logo
Служба поддержки
Оборотни
Мафия
Миллиардеры
Роман с хулиганом
Медленное развитие событий
От ненависти до любви
Паранормальное и фэнтези
Эротика
Спорт
Колледж
Второй шанс
Посмотреть все категории
Оценка 4.6 в App Store
Условия обслуживанияКонфиденциальностьВыходные данные
/images/icons/facebook.svg/images/icons/instagram.svg/images/icons/tiktok.svg
Cover image for Рабыня Дракона

Рабыня Дракона

Глава 5

Мэдлин

Когда мы приближаемся к массивной цепи Реквиемских гор, я останавливаю взгляд на мешочке со своим выигрышем, висящем на его когте.

Я смотрю на уступ, на который, как я знаю, мы приземлимся, — тот, что ближе всего к рабским камерам.

Однако меня внезапно охватывает паника, когда он меняет курс, чтобы подняться на крутой выступ, и летит вверх к самой вершине.

Я сразу же понимаю, что он направляется в свою личную пещеру, в свою спальню.

Он грациозно приземляется, почти не издавая шума.

Хвостом Хаэль делает круг по моей талии, вжимаясь крепче, и возносит меня к самому темно-оранжевому потолку пещеры, прежде чем опустить на пол.

Я встаю на ноги и смотрю на него, дракон возвышается надо мной.

«Как именно ты собираешься „учить» меня“?» — спрашиваю я, глядя вверх, вверх и вверх в его яркие изумрудные глаза.

Хаэль меняет форму на человеческую буквально у меня на глазах. Клубящийся зеленый туман медленно отступает и открывает вид на впечатляющую фигуру Хаэля прямо у меня под носом.

Я все еще смотрю вверх, чтобы встретиться с ним взглядом.

Ладно. Признаю, его драконья форма меня не пугает... но его человеческой формы я боюсь до смерти.

В руках он держит свои кожаные штаны, наручи и мой кошель с деньгами, который, кстати, убирает в карман брюк.

То, что он держит в руках, это единственный вещественный барьер, закрывающий его обнаженный... его...

Я просто не смотрю вниз.

«Я рад, что ты принимаешь мой… возросший интерес на свой счет, Мэдлин», — когда он говорит это, я не верю ни одному «доброму» слову, которое вылетает из его мерзкого рта.

Но я продолжаю храбриться, потому что не хочу, чтобы он так быстро сломил меня, чтобы я выглядела полной дурой.

«И не подумала бы. А теперь ответь на мой вопрос. Как именно ты собираешься воспитать во мне покорность? Я хочу знать, что ты собираешься со мной делать?» — еще раз спрашиваю я: мне надоело не получать ответов.

Хаэль медленно ухмыляется, его взгляд проницателен. Он поднимает руку к моему лицу, проводит большим пальцем по линии челюсти. После его ладонь ложится мне на шею. Я опускаю взгляд на его руку и перестаю дышать.

Я знаю, что совершила ошибку, когда накинулась на него, но он все еще кажется скорее любопытным, чем сердитым... сейчас.

Я нерешительно смотрю в изумрудные глаза Хаэля, пытаясь понять, о чем он думает.

«О, милая...» — протягивает он, его ухмылка становится шире, и железные наручники на моих запястьях становятся туже; Хаэль сжимает мою шею.

«Ауч!» — я вздрагиваю и бросаю на него умоляющий взгляд.

Он затягивает железные оковы силой мысли, пока они не начинают впиваться в кожу. А он лишь поднимает бровь и жестко улыбается — вот и весь его ответ.

«Тебе больно?» — сочувственно спрашивает он, и я отшатываюсь от него, когда чувствую, что его рука на моей шее на мгновение ослабевает.

Но мне хватает этого мгновения, чтобы вырваться из его хватки. Я делаю назад по меньшей мере четыре больших шага, пока не упираюсь спиной в стену пещеры, и устало наблюдаю за тем, как он решает наконец надеть штаны.

Я смотрю в изобилующую алмазами стену пещеры, пытаясь восстановить дыхание.

Меня очень пугает то, что он так легко управляет мной. Думаю, это заставляет меня чувствовать себя незначительной и слабой, как будто он может сломать меня легким движением руки.

Я начинаю дрожать от этой мысли, накрутив себя.

Я оглядываюсь на Хаэля, когда он застегивает брюки, и замечаю, что они низко сидят на нем. Мне бросается в глаза V-образная косая мышца живота.

Я быстро поднимаю взгляд и вижу, что он внимательно следит за мной, в его глазах мелькает искорка веселья: он заметил, что я разглядываю его... снова!

Я признаю, что физически он красив и страшно привлекателен... но я уверена, что это лишь оболочка его темной, злобной души.

Я отвлекаюсь на мгновение и смотрю на его обнаженные руки, в которых он все еще держит наручи. Неужели он ожидает, что я подойду и напялю их на него?

Однако на моих глазах шнурки на наручах начинают оживать и завязываться в узлы без чьей-либо помощи.

Я знаю, что он управлял ими силой мысли.

Хаэль известен как один из самых могущественных драконов в стране. Его ментальные способности делают его грозным и поистине страшным врагом.

Вот кто мы друг другу. Враги.

«Ты мне не враг, — Хаэль слышит мои мысли громко и ясно и неожиданно ухмыляется. Он идет вперед, глядя на меня, как на добычу. — Но ты будешь лакомым кусочком».

Я не отрываю от него взгляда, когда он проходит мимо, ждет, что я последую за ним.

Он не ослабил наручники, и моя кожа зажата в тугих тисках. И он все еще не ответил на мой вопрос, как он собирается меня обучать.

Эти две вещи приводят меня в ярость, но я все равно поворачиваюсь и неохотно следую за ним. Мне больше некуда идти.

Либо идти за ним вглубь пещерного комплекса, либо выйти на крутой уступ.

И крутой уступ в данный момент кажется более привлекательным вариантом.

«Куда ты меня ведешь?» — спрашиваю я в надежде, что он ответит.

«Мэдлин, чему ты научилась с тех пор, как стала рабыней в орде?»

Хаэль разворачивается и идет назад, ко мне, принимается оглядывать меня с ног до головы. Он словно что-то прикидывает в уме. Я не доверяю ему.

«Уборка — это скучно», — отвечаю я, а он только поднимает бровь, удивленный, что это весь ответ.

И снова он игнорирует мой вопрос. Он поворачивается обратно и продолжает свой путь.

Я не могу удержаться, чтобы не пробурчать себе под нос, чтобы он не услышал:

«...а еще то, что ты варвар ублюдочный».

Хаэль резко останавливается и поворачивается ко мне лицом. Я застываю на месте. Конечно, он меня услышал.

«Я просто говорю правду», — вызывающе добавляю я и тут же беззвучно проклинаю себя, когда его взгляд скрещивается с моим, и его глаза становятся смертельно неподвижными.

«Почему бы тебе не подойти ближе и не сказать мне это в лицо?» — Хаэль манит меня рукой.

Я сглатываю. Потрясающе. Я только что разозлила Повелителя Драконов на его территории.

Я умею быстро бегать, но совершенно не представляю, как мне выбраться отсюда...

Continue to the next chapter of Рабыня Дракона

Открой для себя Галатею

Волки Тысячелетия в РождествоКайли. Книга 2: Роман с моим врагомПогоня за счастьемОт берега до берегаНайденная

Новинки

Поворот судьбы. Книга 1: В ожидании парыМистер БоссЕё риск — его спасениеБрак по расчетуМоя фейковая девушка