Galatea logo
Galatea logobyInkitt logo
Получи неограниченный доступ
Категории
Вход в систему
  • Главная
  • Категории
  • Вход в систему
  • Получи неограниченный доступ
  • Служба поддержки
Galatea Logo
Служба поддержки
Оборотни
Мафия
Миллиардеры
Роман с хулиганом
Медленное развитие событий
От ненависти до любви
Паранормальное и фэнтези
Эротика
Спорт
Колледж
Второй шанс
Посмотреть все категории
Оценка 4.6 в App Store
Условия обслуживанияКонфиденциальностьВыходные данные
/images/icons/facebook.svg/images/icons/instagram.svg/images/icons/tiktok.svg
Cover image for Рабыня Дракона

Рабыня Дракона

Глава 5

Мэдлин

Когда мы приближаемся к массивной цепи Реквиемских гор, я останавливаю взгляд на мешочке со своим выигрышем, висящем на его когте.

Я смотрю на уступ, на который, как я знаю, мы приземлимся, — тот, что ближе всего к рабским камерам.

Однако меня внезапно охватывает паника, когда он меняет курс, чтобы подняться на крутой выступ, и летит вверх к самой вершине.

Я сразу же понимаю, что он направляется в свою личную пещеру, в свою спальню.

Он грациозно приземляется, почти не издавая шума.

Хвостом Хаэль делает круг по моей талии, вжимаясь крепче, и возносит меня к самому темно-оранжевому потолку пещеры, прежде чем опустить на пол.

Я встаю на ноги и смотрю на него, дракон возвышается надо мной.

«Как именно ты собираешься „учить» меня“?» — спрашиваю я, глядя вверх, вверх и вверх в его яркие изумрудные глаза.

Хаэль меняет форму на человеческую буквально у меня на глазах. Клубящийся зеленый туман медленно отступает и открывает вид на впечатляющую фигуру Хаэля прямо у меня под носом.

Я все еще смотрю вверх, чтобы встретиться с ним взглядом.

Ладно. Признаю, его драконья форма меня не пугает... но его человеческой формы я боюсь до смерти.

В руках он держит свои кожаные штаны, наручи и мой кошель с деньгами, который, кстати, убирает в карман брюк.

То, что он держит в руках, это единственный вещественный барьер, закрывающий его обнаженный... его...

Я просто не смотрю вниз.

«Я рад, что ты принимаешь мой… возросший интерес на свой счет, Мэдлин», — когда он говорит это, я не верю ни одному «доброму» слову, которое вылетает из его мерзкого рта.

Но я продолжаю храбриться, потому что не хочу, чтобы он так быстро сломил меня, чтобы я выглядела полной дурой.

«И не подумала бы. А теперь ответь на мой вопрос. Как именно ты собираешься воспитать во мне покорность? Я хочу знать, что ты собираешься со мной делать?» — еще раз спрашиваю я: мне надоело не получать ответов.

Хаэль медленно ухмыляется, его взгляд проницателен. Он поднимает руку к моему лицу, проводит большим пальцем по линии челюсти. После его ладонь ложится мне на шею. Я опускаю взгляд на его руку и перестаю дышать.

Я знаю, что совершила ошибку, когда накинулась на него, но он все еще кажется скорее любопытным, чем сердитым... сейчас.

Я нерешительно смотрю в изумрудные глаза Хаэля, пытаясь понять, о чем он думает.

«О, милая...» — протягивает он, его ухмылка становится шире, и железные наручники на моих запястьях становятся туже; Хаэль сжимает мою шею.

«Ауч!» — я вздрагиваю и бросаю на него умоляющий взгляд.

Он затягивает железные оковы силой мысли, пока они не начинают впиваться в кожу. А он лишь поднимает бровь и жестко улыбается — вот и весь его ответ.

«Тебе больно?» — сочувственно спрашивает он, и я отшатываюсь от него, когда чувствую, что его рука на моей шее на мгновение ослабевает.

Но мне хватает этого мгновения, чтобы вырваться из его хватки. Я делаю назад по меньшей мере четыре больших шага, пока не упираюсь спиной в стену пещеры, и устало наблюдаю за тем, как он решает наконец надеть штаны.

Я смотрю в изобилующую алмазами стену пещеры, пытаясь восстановить дыхание.

Меня очень пугает то, что он так легко управляет мной. Думаю, это заставляет меня чувствовать себя незначительной и слабой, как будто он может сломать меня легким движением руки.

Я начинаю дрожать от этой мысли, накрутив себя.

Я оглядываюсь на Хаэля, когда он застегивает брюки, и замечаю, что они низко сидят на нем. Мне бросается в глаза V-образная косая мышца живота.

Я быстро поднимаю взгляд и вижу, что он внимательно следит за мной, в его глазах мелькает искорка веселья: он заметил, что я разглядываю его... снова!

Я признаю, что физически он красив и страшно привлекателен... но я уверена, что это лишь оболочка его темной, злобной души.

Я отвлекаюсь на мгновение и смотрю на его обнаженные руки, в которых он все еще держит наручи. Неужели он ожидает, что я подойду и напялю их на него?

Однако на моих глазах шнурки на наручах начинают оживать и завязываться в узлы без чьей-либо помощи.

Я знаю, что он управлял ими силой мысли.

Хаэль известен как один из самых могущественных драконов в стране. Его ментальные способности делают его грозным и поистине страшным врагом.

Вот кто мы друг другу. Враги.

«Ты мне не враг, — Хаэль слышит мои мысли громко и ясно и неожиданно ухмыляется. Он идет вперед, глядя на меня, как на добычу. — Но ты будешь лакомым кусочком».

Я не отрываю от него взгляда, когда он проходит мимо, ждет, что я последую за ним.

Он не ослабил наручники, и моя кожа зажата в тугих тисках. И он все еще не ответил на мой вопрос, как он собирается меня обучать.

Эти две вещи приводят меня в ярость, но я все равно поворачиваюсь и неохотно следую за ним. Мне больше некуда идти.

Либо идти за ним вглубь пещерного комплекса, либо выйти на крутой уступ.

И крутой уступ в данный момент кажется более привлекательным вариантом.

«Куда ты меня ведешь?» — спрашиваю я в надежде, что он ответит.

«Мэдлин, чему ты научилась с тех пор, как стала рабыней в орде?»

Хаэль разворачивается и идет назад, ко мне, принимается оглядывать меня с ног до головы. Он словно что-то прикидывает в уме. Я не доверяю ему.

«Уборка — это скучно», — отвечаю я, а он только поднимает бровь, удивленный, что это весь ответ.

И снова он игнорирует мой вопрос. Он поворачивается обратно и продолжает свой путь.

Я не могу удержаться, чтобы не пробурчать себе под нос, чтобы он не услышал:

«...а еще то, что ты варвар ублюдочный».

Хаэль резко останавливается и поворачивается ко мне лицом. Я застываю на месте. Конечно, он меня услышал.

«Я просто говорю правду», — вызывающе добавляю я и тут же беззвучно проклинаю себя, когда его взгляд скрещивается с моим, и его глаза становятся смертельно неподвижными.

«Почему бы тебе не подойти ближе и не сказать мне это в лицо?» — Хаэль манит меня рукой.

Я сглатываю. Потрясающе. Я только что разозлила Повелителя Драконов на его территории.

Я умею быстро бегать, но совершенно не представляю, как мне выбраться отсюда...

Continue to the next chapter of Рабыня Дракона

Открой для себя Галатею

Семейные Узы, Животная СтрастьЗаменаГостья АльфыСтрастный ПодонокПрекрасная Ошибка

Новинки

Поворот судьбы. Книга 1: В ожидании парыМистер БоссЕё риск — его спасениеБрак по расчетуМоя фейковая девушка