
Наступило Рождество! Мой дом наполнился теплом любви и ароматом праздничных вкусностей. Чтобы сделать этот день ещё более идеальным, Джеймс был рядом. Он праздновал со мной и моей семьёй, органично вписавшись в наши традиции, как будто всегда был их частью.
Он принадлежал мне.
А я принадлежала ему.
Пиршество на накрытом столе подходило для королевских особ, а смех наполнял воздух, когда мы делились историями и вспоминали старые времена. Аддисон и её семья тоже пришли, дополняя радостную атмосферу своей заразительной энергией.
На протяжении всего дня я замечала, как хорошо Джеймс ладит с моей семьей. Его непринуждённое обаяние нравилось всем. Я обнаружила, что влюбилась в него ещё сильнее.
Этот парень...
Когда мы сели за стол, чтобы поесть, разговор, естественно, перешёл на наши планы на будущее.
«Я мечтаю поступить в Массачусетский технологический институт», - обьявила я. При этих словах моя страсть к программированию стала явной.
«Твоя мечта обязательно сбудется», - сказал мой отец.
«Ты поступишь, не сомневаюсь», - согласилась мама. «Как насчёт тебя, Джеймс?»
«Что насчёт меня?» - спросил Джеймс.
«Ты тоже будешь поступать в колледж?» - спросила мама.
«Или пойдёшь работать к отцу?» - спросил мой отец, прежде чем Джеймс успел ответить.
У меня появилось чувство, что в будущем наши отношения станут намного сложнее. Я хотела видеть Джеймса каждый день. Но это может оказаться просто невозможным, в зависимости от того, что он решит делать и куда идти. Паника, нараставшая в моей груди, заставила меня кушать немного быстрее.
«Я не особо задумывался над этим», - сказал Джеймс.
«А твои родители?» - спросил отец. «Уверен, у них есть представление о том, что для тебя лучше».
Когда тема разговора перешла на его семью, я заметила едва заметный сдвиг в поведении Джеймса. Его челюсти напряглись, а костяшки пальцев на вилке побелели.
«Уверен, они тоже так считают», - отмахнулся Джеймс от вопросов и перевёл разговор на меня. «Думаю, что МТИ - идеальный выбор для Кейли. Мы вместе разрабатывали сайт для школы. Я вижу, как она увлечена этим. И к тому же хорошо в этом разбирается».
Я ощутила беспокойство, заметив, как Джеймс отклоняется от темы разговора. Было очевидно, что он чем-то не готов поделиться. Я хотела спросить его об этом, но не сейчас. Не сейчас, когда вся семья слушает.
Вместо этого я сосредоточилась на том, чтобы наслаждаться настоящим моментом, окружённым теплом семьи и любовью человека, который пленил моё сердце.
Несмотря на скрытое напряжение в отношении семьи Джеймса, меня переполняло счастье от того, как непринуждённо он общается с моей семьей. Похоже, он действительно нравится моим родителям.
После ужина настало время для подарков.
Мы направились к рождественской ёлке, и я потянулась за одним из пакетов, нетерпеливо протянув его двоюродной сестре.
«Аддисон, надеюсь, тебе понравится так же сильно, как и мне», - сказал я.
На лице Адди заплясала улыбка, когда она осторожно развернула подарок. Её глаза расширились от восторга, когда она увидела изысканное платье, спрятанное в складках папиросной бумаги.
«Кейли, оно потрясающее!» - воскликнула она, обводя пальцами замысловатые кружева и шёлк. «Огромное тебе спасибо. Оно идеально».
Я сияла от удовольствия, а сердце прыгало от искренней благодарности Адди. Я была уверена, что ей понравится, ведь мы много раз вместе ходили по магазинам. Я знала её вкус и стиль.
«Не за что, Адди. Я знала, что оно тебе подойдёт».
Джеймс, казалось, сделал паузу, присматриваясь к реакции Аддисон. О чём он думает?
В ответ Аддисон вручила мне красиво украшенную коробку, и её глаза заблестели.
«Надеюсь, они придутся тебе по вкусу, Кейли», - сказала она.
Нетерпеливыми пальцами я развязала ленточку и открыла коробку с набором роскошных мазей для ванны. В воздухе витали землистые ароматы.
«Аддисон, это восхитительно», - вздохнула я, ошеломлённая её заботой. «Спасибо тебе огромное. Ты всегда знаешь, что мне нужно».
Аддисон кивнула с лучезарной улыбкой. «Рада, что тебе нравится, Кейли. Ты заслуживаешь, чтобы тебя баловали».
Мы обменялись искренними благодарностями и обнялись. Я заметила, что Джеймс наблюдает за нами. В его взгляде было что-то такое, что я не могла определить. Думаю, это была тоска. Может, он не привык, чтобы рядом были родственники, с которыми можно обмениваться подарками.
Может, он чувствует себя не в своей тарелке? Потом я заметила его расслабленные плечи и любопытный взгляд. Он не чувствовал себя одиноко, он был заинтригован. Словно это было его первое счастливое Рождество.
Когда родители Аддисон раздавали подарки, воздух наполнился неотразимым ароматом насыщенных шоколадных конфет и аппетитного печенья. Они купили печенье для всех - включая Джеймса.
Я чувствовала его удивление и счастье. Он явно не ожидал, что они подарят ему что-то. Неужели он не привык получать подарки на Рождество?
«Не нужно было этого делать», - сказал он, - «но спасибо!»
«Всегда пожалуйста», - сказала мама Аддисон.
«Мы рады, что ты пришёл», - добавил отец Аддисон.
Глаза Аддисон сияли от восторга, когда она разворачивала каждое сладкое угощение. Любовь её родителей была очевидна в каждом тщательно подобранном кондитерском изделии.
Мои родители не дарили мне никаких конфет. Никакого сахара. Ничего вредного для здоровья. Вместо этого они подарили мне парфюмерию и серёжки.
Когда обмен подарками продолжился, я с нетерпением вручила родителям маленький знак моей признательности за всё, что они делали для меня на протяжении многих лет.
«Мама, папа, надеюсь, вам понравится», - сказала я с ноткой нервозности в голосе, когда они разворачивали свои подарки.
Джеймс наблюдал за моими родителями, и мне стало интересно, дарил ли он когда-нибудь своим родителям подарки на Рождество. Дарили ли они ему что-нибудь?
Глаза моей мамы загорелись от радости, когда она обнаружила ароматические свечи. Их тонкий аромат наполнил воздух чувством безмятежности.
«Кейли, они прекрасны!» - воскликнула она и крепко обняла меня. «Спасибо, милая. Не могу дождаться, когда смогу их использовать».
Папа с широкой улыбкой рассматривал кофейную чашку. Её прочная конструкция и простой дизайн идеально подходили для его утренней рутины.
«Это идеально, Кейли», - сказал он, похлопав меня по спине. «Как раз то, что мне нужно, чтобы хорошо начать свой день. Спасибо, малышка».
В другом конце комнаты Аддисон вручала подарки своим родителям. Мои родители присоединились к ним с завёрнутыми коробками в руках.
Джеймс прикоснулся к моему плечу и я повернулась к нему.
«Очень мило», - сказал он.
Я чувствовала искренность в его словах. Ему здесь действительно нравилось.
«Уверена, у тебя на Рождество всё похоже», - сказала я.
Он отвёл взгляд. Ох. Может, и нет...
«Джеймс?»
«Не совсем», - сказал он. «Мама и папа много путешествуют».
«А когда ты был маленьким?» - уточнила я. Я знала, что его родители очень заняты, но когда он был младше? Большинство семей проводят Рождество вместе, особенно если у них маленькие дети, не так ли? «Разве вы не праздновали все вместе?»
«Нет», - ответил он.
Надо же, он действительно не привык к большим, тёплым семейным праздникам. Я подумала, что это, наверно, невероятно одиноко и пусто. Очевидно, его семья не настолько сплочённая, как моя.
Я сжала его руку. Теперь он здесь, со мной. Его ждали, он нужен и его тоже балуют подарками.
«У меня есть кое-что для тебя, - сказал Джеймс.
Именно обмен подарками между мной и Джеймсом наполнял меня самым большим волнением.
«Да?»
Он потянулся в карман и достав небольшую коробочку, протянул её мне.
Охваченная любопытством, я осторожно открыла коробочку, обнаружив внутри медальон в форме сердца. Моё сердце учащённо забилось, когда я открыла медальон и обнаружила нашу фотографию, улыбающуюся мне в ответ.
«Джеймс, это прекрасно», - прошептала я.
«Теперь я всегда буду близок к твоему сердцу», - мягко сказал он.
Я позволила ему надеть ожерелье мне на шею - осязаемое напоминание о нашей связи.
Желая, чтобы Джеймс ощутил то же самое, я потянулась за неловко завёрнутым подарком, который приготовила для него.
«Надеюсь, тебе понравится», - сказала я, чувствуя лёгкую нервозность, когда он нетерпеливо разорвал бумагу.
Его глаза расширились от удивления, когда он увидел футбольный мяч с нашими именами на поверхности мяча. «Кейли, это потрясающе!» - воскликнул он, проведя пальцами по гладкой коже. «Огромное тебе спасибо».
Мы поцеловались. Поцелуй был коротким. Ни один из нас не хотел целоваться на глазах у родителей.
«Я только что принял очень важное решение», - добавил Джеймс.
«Какое?»
«Я собираюсь учиться в Массачусетском технологическом институте вместе с тобой».
Я правильно услышала? Меня захлестнула волна эмоций и я не смогла сдержать своё волнение. Я чуть не запрыгала, как ребёнок.
«Джеймс, это невероятно!» - воскликнула я, сцепив руки.
Эта новость была лучшим подарком на Рождество, который я только могла попросить.
«Ты действительно собираешься поступить в Массачусетский технологический институт?» - переспросила я. Словно от того, что он скажет мне об этом во второй раз, его слова станут реальнее.
Джеймс кивнул. Улыбка расплылась по его лицу, достигнув глаз, и была заразительной.
«Да. Я хочу быть с тобой, Кейли. И если это означает учёбу в Массачусетском технологическом институте, я согласен».
У меня в мыслях промелькнуло беспокойство по поводу его способности соответствовать строгим академическим стандартам МТИ. Футбол занимал много времени и Джеймс не всегда мог сосредоточиться на своих оценках. Я отогнала эту мысль, переполненная благодарностью за приверженность Джеймса нашим отношениям. Он не отставал, потому что хотел быть со мной.
«Джеймс, я верю в тебя», - сказала я. «Вместе мы справимся».
Его ответной улыбки было достаточно, чтобы развеять все мои затаившиеся сомнения – уверенность Джеймса была заразительной.
За решением Джеймса последовал ещё один приятный сюрприз: мои родители подарили нам билеты на ближайший каток. Этот жест наполнил меня теплом и счастьем – ощутимый знак их одобрения и поддержки наших отношений.
«Спасибо, мама, папа». В уголках моих глаз заблестели слёзы радости и я обняла их обоих. «Я так хочу пойти!»
«На катке будет много людей из школы», - сказала Аддисон.
Она была общительной и считала это хорошим знаком.
У меня свело живот и захлестнуло волной неуверенности. Мысли о том, что я буду девушкой Джеймса на глазах у наших сверстников закрались в мой разум, подняв вихрь сомнений и страхов.
Корова.
Толстая.
Свинья.
Я пыталась стряхнуть эти мысли, но они не уходили.
«Ладно», - сказала я, заставив себя улыбнуться и отмахнувшись от слов Аддисон.
Я заверила себя, что мы просто сосредоточимся на том, чтобы развлечься. Но в глубине души ворчливый голос сомнения продолжал нашёптывать, что я не смогу соответствовать. Что, если люди считают, что я недостаточно хороша для Джеймса? Если увидят все мои недостатки и недочёты? В конце концов, все всё видят.
Несмотря на мои попытки заглушить эти мысли, они продолжали грызть меня и бросали тень на волнительную радость, которую я ощутила всего несколько мгновений назад. Я не хотела позволить этим мыслям испортить наш праздник и нацепила на себя храброе выражение, решив показать Джеймсу - и себе - что достойна его любви, независимо от мнения других.
Ведь так?