Galatea logo
Galatea logobyInkitt logo
Получи неограниченный доступ
Категории
Вход в систему
  • Главная
  • Категории
  • Вход в систему
  • Получи неограниченный доступ
  • Служба поддержки
Galatea Logo
Служба поддержки
Оборотни
Мафия
Миллиардеры
Роман с хулиганом
Медленное развитие событий
От ненависти до любви
Паранормальное и фэнтези
Эротика
Спорт
Колледж
Второй шанс
Посмотреть все категории
Оценка 4.6 в App Store
Условия обслуживанияКонфиденциальностьВыходные данные
/images/icons/facebook.svg/images/icons/instagram.svg/images/icons/tiktok.svg
Cover image for Замена

Замена

Полёт частным рейсом

ДЖЕССИКА

Через несколько дней я уже катила свой ручной чемодан в офис, готовая сесть на самолёт и отправиться со Скоттом в Италию.

Мы собирались лично проверить недвижимость Delilah в Тоскане, и нас должен был сопровождать исполнительный директор Imperial Findings - компании, ответственной за поиск роскошных материалов, используемых в большинстве наших отелей.

Исполнительного директора звали Келвин Уолтерс, и хотя я никогда не встречалась с ним лично, за последние несколько месяцев мы обменялись достаточным количеством электронных писем, чтобы я могла узнать его получше.

Я заметила, что он умён, но я также знала, что он обаятельный. А успешные бизнесмены, которые умны и~ обаятельны, редко бывают вежливыми попутчиками.

"Вот ты где", - сказал Скотт из-за моего стола, пока я катила свой чемодан. Он сел в моё кресло.

Я глянула на часы. "Ещё нет и семи. Я пришла рано. Где твои вещи? И что ты делаешь в моём...?"

"Я не могу поехать с тобой. Ты будешь заменять меня, будешь моими глазами и ушами".

"Что значит “не можешь поехать”? Это последняя проверка перед приёмом заказов, перед тем, как мы окончательно выберем дополнительных сотрудников!"

Скотт посмотрел на меня. "Кого, по-твоему, ты напоминаешь?"

Я заметила щетину на его обычно гладко выбритых щеках и покрасневшие глаза. "Извини", - сказала я. "Всё в порядке?". Я придвинула свой чемодан к стене и уселась в кресло для посетителей.

"Всё в порядке".

"Скотт, я знаю, что я всего лишь твоя противоречивая новая сотрудница, но ты можешь сказать мне, если что-то не так? Я с радостью сделаю всё, что нужно, но мне не нравится работать во мраке..."

"Розалин", - вздохнув, произнёс он. Его невеста. Его недавно забеременевшая невеста.

"С ней всё в порядке ?" спросила я, подавшись вперёд. Моё беспокойство было искренним. Хотя я никогда не встречалась с Розалин, из всего, что я о ней знала, она казалась замечательным человеком. Возможно, она была из того же привилегированного мира, что и Скотт, и даже участвовала в конкурсе красоты, но она была далеко не безмозглой блондинкой с сумочкой от Шанель.

Скотт снова вздохнул. "Думаю, да. Доктор сказал, что всё выглядит нормально и нам не стоит волноваться..."

"Но...?"

"У неё кровотечения. Несильные и не постоянно, но они начались несколько дней назад. Её это пугает. Она прячется под одеялом в нашей кровати уже семьдесят два часа, и я просто... я должен остаться здесь. Я знаю, что для тебя это большая работа, но у меня всегда будет с собой телефон..."

"Не сходи с ума, Скотт".

"Если тебе что-то понадобится или возникнут вопросы - неважно, насколько глупые - звони мне".

"Скотт. Перестань. Иди к своей невесте. Со мной всё будет в порядке".

Он посмотрел на меня, слегка приподняв брови, словно ожидал, что я буду сопротивляться сильнее. А может быть, он ожидал, что сам ещё немного поколеблется, прежде чем передать мне бразды правления.

"Да ?" - спросил он.

"Я всё понимаю. Серьёзно."

"Отлично". Он кивнул, вставая. "Спасибо, Джессика".

"Не за что".

"Келвин уже на улице. Он ждёт в машине. Вы вдвоём полетите на самолёте Майклсов".

Я кивнула. "Хорошо", - сказала я, наблюдая, как Скотт выходит из моего офиса.

"Развлекайтесь! Но не слишком", - крикнул он через плечо.

Когда он вышел в коридор, я выдохнула, затаив дыхание. Чёртов самолёт Майклсов.

Ещё вчера я ужинала печеньем, а сейчас лечу на частном самолёте в Тоскану. Жизнь не такая уж и плохая.

***

"Ты всё время молчала".

Келвин Уолтерс улыбнулся мне с другой стороны просторного лимузина. Обычная городская машина или даже Range Rover были бы для него слишком неприличными. Я оторвалась от ежедневника, лежащего на моих коленях.

"Извини. У меня много мыслей".

"Расскажи".

Я уставилась на него. Он был исполнительным директором крупнейшей в Великобритании компании по производству материалов для отелей и выглядел не старше тридцати лет. У него были короткие чёрные волосы, кристально-голубые глаза, и он обладал такой уверенностью, к которой не смогла бы остаться равнодушной ни одна девушка.

И всё же в нём было что-то такое, что вызывало у меня... подозрения.

"Просто я никогда не была в Тоскане. Вообще в Италии. И сейчас я собираюсь посмотреть на недвижимость и предложить именно то, что ей необходимо. Это немного круговорот", - сказала я, возможно, слишком честно. Но Келвин просто скользнул по сиденьям, пока не оказался рядом со мной.

"Не волнуйся, куколка, я рядом. И я довольно хорош в своём деле".

"Неужели?"

Он улыбнулся самой самоуверенной улыбкой, которую я когда-либо видела. "Ты даже не представляешь. А сейчас давай отпразднуем", - сказал он, открывая потайную дверцу мини-холодильника и доставая бутылку шампанского.

"Ещё нет и семи тридцати утра!"

"Хочешь познакомиться с итальянцами? Вот как надо знакомиться с итальянцами", - сказал он, профессиональными движениями откупоривая пробку. Я смотрела, как пар поднимается из бутылки, и не cмогла удержаться от смеха, когда он налил мне стакан.

"За Тоскану", - сказал он, чокнувшись своим бокалом о мой.

"За Тоскану", - ответила я, поднося бокал к губам. Напиток очень приятно обжигал мне горло и сделав ещё один глоток, я тут же почувствовала, как пузырьки движутся к моей голове.

~Вот почему взрослые не питаются одним лишь печеньем", - укорила я себя. Келвин наполнил мой стакан и мои негативные мысли испарились.

"Как ты обычно развлекаешься, Джессика?”

"Развлекаюсь?"

"Хммм", - пробормотал он, не сводя с меня взгляда

Я вдруг почувствовала небольшую клаустрофобию и села прямее. Стянув юбку-карандаш немного ниже, я прокашлялась.

"Думаю, нам следует придерживаться бизнес-плана", - сказала я, постукивая по ежедневнику, который по-прежнему лежал у меня на коленях. "Есть некоторые вещи, которые я хотела бы спросить у тебя, учитывая твой опыт, чтобы, когда мы приедем туда, у нас был чёткий план атаки".

"План атаки?" - засмеялся Келвин.

Я кивнула. "Я хочу быть максимально информирована, Келвин. Начиная с эксклюзивных люксов и заканчивая двухместными номерами, я бы хотела, чтобы каждый номер отеля был полностью спроектирован к моменту нашего отъезда в понедельник".

"Ты ужасно амбициозна".

"Мне говорили".

"Для меня это не проблема, куколка. Я разложу всё по полочкам, прежде чем ты успеешь сказать ‘спасибо’ ".

Я кивнула. "Отлично."

"Хочешь начать прямо сейчас?"

"Начать... сейчас?" повторила я, как идиотка. Я была в замешательстве и шампанское ударило мне в голову.

Келвин усмехнулся, похлопав меня по колену. "Ты действительно нечто. Да, начать прямо сейчас. Я могу рассказать тебе, как я обычно оцениваю номера. Когда мы приедем, ты будешь в курсе всего".

"Хорошо. Конечно."

"Начнём с кроватей", - заявил он, глядя на меня. "Когда я захожу в спальню, неважно, какая она, я первым делом смотрю на кровать. Кровать рассказывает всю историю. Согласна?"

"Хорошо. Да, наверно, в этом есть смысл..."

"Много смысла. Посмотри на это с другой стороны: неважно, пришла ли ты в номер отдохнуть, поспать или потрахаться, ты пришла туда из-за кровати. Вот и всё, дело закрыто".

Я посмотрела на него, пытаясь скрыть своё удивление от его грубости. Я не хотела, чтобы он подумал, что я какая-то чувствительная леди - чёрт, я далеко не такая - но я также не хотела, чтобы он продолжал говорить о траханье.

"Ты высказал свою точку зрения, Келвин. Кровать - это знак. Что дальше?"

Он приподнял брови. "Дальше, куколка, ты должна сделать так, чтобы кровать выделялась. Это твоя ответственность перед номером. Кровать - это сосок номера, и ты должна привлечь к ней максимум внимания. Вопреки распространённому мнению, размер имеет значение", - добавил он, подмигнув.

Соски, упоминание о члене и подмигивание, в довершение всего. Келвин Уолтерс был настоящим джентльменом.

"Значит, чем больше, тем лучше?" - невинно спросила я, намереваясь обыграть этого наглого бизнесмена в его же игре.

"Зависит от обстоятельств", - сказал он, придвигаясь ближе ко мне. "От размера номера, его обстановки и того, насколько он загромождён другими вещами... Номер не должен быть переполнен - это заставляет гостя чувствовать себя... отверженным".

"Верно, и мы не можем допустить, чтобы гость чувствовал себя отверженным у себя в номере".

"Вижу, ты поняла. Итак, мы выбираем кровать, которая больше всего привлекает внимание, и больше всего притягивает. Это не только сосок номера - теперь это ещё и сосок гостя".

Я уже собиралась произнести какое-нибудь поздравление за то, что Келвин использовал слово "сосок" рекордное количество раз в одном предложении, но в этот момент лимузин остановился. Водитель опустил разделительную панель. "Мистер Уолтерс, мы на взлётной полосе".

"Самолёт готов?" - спросил Келвин.

"Мне дали добро", - ответил водитель.

"Отлично. Идём?" - спросил он меня, и я кивнула, закрывая свой ежедневние.

Когда я вышла из лимузина и ступила на взлётную полосу, мне казалось, что это один из тех моментов, которые случаются раз в жизни и никогда не забываются. Я стояла возле лимузина, в нескольких ярдах от меня находился частный самолёт, а водитель заносил в него мой багаж.

"Куколка, ты идёшь? Хочешь сфотографироваться или что-то ещё?" - усмехнулся Келвин. Он уже направился к самолёту и теперь шёл сзади, смеясь над моим ошарашенным выражением.

Я глубоко вздохнула.

~Теперь это твоя жизнь. Ты работаешь с придурковатыми бизнесменами и летаешь на частных самолётах. Привыкай к этому, Джессика Тернер.

"Иду, не спешите срываться с места", - ответила я, сокращая расстояние. Пройдя мимо Келвина, я поднялась по трапу в самолёт, чувствуя, как внутри меня поднимается волна гордости. Справившись с этим ощущением, я зашла в салон, ни разу не споткнувшись.

Чёрт, я впервые в самолёте!

Внутри было потрясающе красиво.

Интерьер был полностью бежевым с золотыми панелями, а стюардесса встретила меня самой доброй улыбкой, которую я когда-либо видела. "Доброе утро, мисс Тернер. Садитесь на любое удобное для вас место".

Когда я вошла в салон, у меня в мыслях всё перевернулось. Всё было идеально. Слишком идеально. Я не заслуживала этого. Всё было чертовски роскошно. Внезапно у меня перехватило дыхание и по каждой клеточке моего тела пробежали мурашки.

Мои розовые очки исчезли.

В бежевом кожаном кресле, такой же спокойный и красивый, как и всегда, с закрытыми глазами сидел Спенсер Майклс.

На нём был белый кашемировый свитер цвета яичной скорлупы, а тёмные джинсы выглядели так же непринуждённо, как и его взъерошенные волосы и ленивая ухмылка.

"Добро пожаловать на борт, Джесс", - сказал он мне, хотя его глаза по-прежнему были закрыты. Даже если бы они были открыты, ничего бы не изменилось - напомнила я себе.

"Как... как ты...?"

"Ты в самом деле думала, что мой брат отправит тебя в такое путешествие одну?" - спросил он. Его ухмылка превратилась в улыбку. "Давай, присаживайся". Он похлопал по сиденью рядом со своим.

Я слышала шаги Келвина, поднимающегося по лестнице позади меня, но я замерла. Мои мысли вращались всё быстрее и быстрее. Я не просто собиралась в самую важную поездку в своей профессиональной карьере, я летела в Италию с двумя мужчинами.

Один мужчина был дерзким и похотливым, но он нужен мне для работы. Второй - наглый и чертовски сексуальный, от которого мне надо держаться подальше, чтобы я могла хорошо выполнять свою работу.

"Куколка, в чём дело?"- спросил Келвин, стоя за моей спиной. Он подтолкнул меня вперёд, пока я не оказалась на расстоянии вытянутой руки от Спенсера.

Я на мгновение зажмурила глаза. Выходные в Тоскане. Всё может быть не так уж плохо.

Но Спенсер взял меня за руку и потянул на сиденье рядом со своим. "Дай угадаю, ты никогда не была в Тоскане", - прошептал он мне на ухо.

По спине пробежали мурашки и я почувствовала жар между ног. Прежде чем я успела ответить, он прошептал что-то ещё. "Тебе понравится, mio piccolo topo.". В этот момент самолёт начал движение.
Continue to the next chapter of Замена

Открой для себя Галатею

Выживание РозыРеквием-СитиВолки Тысячелетия в РождествоКольтАльфа и Аврора

Новинки

Поворот судьбы. Книга 1: В ожидании парыМистер БоссЕё риск — его спасениеБрак по расчетуМоя фейковая девушка