Vivienne Wren
ЭВА
Я неловко повернулась на своем сиденье. Холодная, мокрая одежда прилипла к телу, и я уже не чувствовала ног.
Я слегка наклонилась вперед и оглянулась на спинку кожаного салона позади себя. Там, где была моя спина, остался мокрый след.
"Я испорчу вам обивку!"
"Не беспокойтесь об этом", - сказал мужчина, даже не взглянув в мою сторону.
Я промолчала, но не успокоилась. Я выглянула в окно и увидела Майлза, который шел мимо с последними украшениями.
Я услышала, как закрылся багажник, а мгновение спустя он сел на водительское сиденье, повернул ключ в замке зажигания, и машина медленно пришла в движение.
"Куда вас отвезти?" - спросил мужчина, по-прежнему не глядя на меня.
Я убрала несколько прядей мокрых волос за ухо. "В издательство "Портхаус". Оно находится на..."
"Мы знаем. В “Портхаус”, Майлз". Наконец-то он удостоил меня взглядом. "Вы там работаете?"
"Простите, мне кажется, вы не представились, когда я сказала вам свое имя".
"Сайрус. Чем вы занимаетесь в “Портхауc”?"
"Я работаю графическим дизайнером".
Я посмотрела на свои ноги, которые начинали болеть, потому что к ним постепенно возвращалась чувствительность. Пальцы ног пульсировали, а обувь вдруг стала слишком тесной.
"Вы хорошо справляетесь со своей работой?"
Я приподнял одну бровь. "Думаю да, а что?" Почему вы спросили? "А чем вы занимаетесь?"
"Бизнесом". Он снова посмотрел в окно.
"Я пытаюсь получить должность иллюстратора", - сказала я и тут же задумалась, зачем я поделилась этой информацией с незнакомцем.
Однако, похоже, это привлекло его внимание. Он повернулся и посмотрел на меня. "У вас есть опыт в этой сфере?"
"Я участвовала всего в одном проекте, но довольно большом".
"Я мог где-нибудь видеть вашу работу?"
Я почувствовала, что мои щеки порозовели. "Если у вас есть дети, то возможно. Я делала иллюстрации к книге для детей знаменитостей. Моя издательская компания устроила конкурс на должность иллюстратора, и я получила эту работу".
"Книга Джесси Харрисона?"
Я кивнула.
"Я видел ее. Хорошая работа".
Это меня немного удивило, ведь до сих пор он не сказал мне ни одного доброго слова. Да он вообще почти не разговаривал, если уж на то пошло.
"Спасибо", - сказала я излишне восторженно. Я вздрогнула и откинулась на спинку сиденья.
"Вы никогда не пытались устроиться в "Брентстоун и сыновья"?
"Пыталась. Но, к сожалению, они нашли более подходящую кандидатуру".
"Вам стоит попробовать еще раз".
Я начала крутить пуговицы на своем кардигане. "Не думаю. Не очень хочется получать отказ дважды. Я просто приму свой проигрыш и буду жить дальше".
Машина въехала на стоянку "Портухаус". С тех пор как мы начали движение, снегопад только усилился, и теперь город был укрыт толстым белым покрывалом.
Все вокруг выглядело умиротворенно, особенно сейчас, когда луна пробилась сквозь тяжелые тучи и залила пейзаж тусклым светом, от которого красиво поблескивал снег.
Я открыла дверь и вышла из машины. "Я пойду и найду новую коробку для украшений. Сейчас вернусь!"
Я добралась до здания, едва не поскользнувшись на заснеженном тротуаре. Вскоре я вышла обратно с большой коробкой, которую нашла на складе.
Когда я вернулась к машине, Майлз уже ждал меня у багажника и стал помогать мне перекладывать украшения в коробку. Я перекинула мокрое пальто через плечо, взяла коробку и повернулась к нему.
"Большое спасибо. Я у вас в долгу. Даже не знаю, как я смогу отплатить вам, ребята".
Майлз улыбнулся и отмахнулся от моей благодарности. "Рад был помочь".
Я посмотрела в сторону машины, где сидел Сайрус. У меня было ощущение, что он не стал бы говорить мне то же самое.
Я подошла к его окну и подождала, пока он опустит его. Он этого не сделал. Я подумала о том, чтобы просто развернуться и уйти, не поблагодарив его, но решила, что это будет грубо.
Я закатила глаза и постучала по его окну. Наконец, он открыл его наполовину и поднял на меня бровь.
"Спасибо, что подвезли меня", - пролепетала я.
Он кивнул.
Я замерла на секунду, ожидая ответа, а затем повернулась на пятках, поняв, что не получу его. Не успела я скрыться из виду, как снова услышала его низкий голос.
"Вам стоит еще раз попробовать обратиться в Брентстоун".
Я обернулась. "Я же сказала..."
"Предложение действует до конца месяца".
"Какое предложение?" Меня начинала раздражать эта недосказанность.
"Попробуйте еще раз устроиться в “Брентстоун” и узнаете".
Окно снова закатилось. Я замерла в недоумении, затем развернулась и пошла обратно в офис. Там уже стоял Майлз, придерживая для меня входную дверь.
"Спасибо вам еще раз. Вы спасли мне жизнь". Я шагнула через дверь в теплое помещение.
***
В последующие дни после встречи с Сайрусом и Майлзом я не могла перестать думать о том, что он сказал. Мне было интересно, чем он занимается в компании "Брентстоун и сыновья", ведь у него явно были полномочия делать предложения о работе.
Я пыталась выбросить все это из головы, но с каждым днем это становилось все труднее.
В конце концов я все-таки решила попытаться получить работу в “Портхаус” еще раз. Мне удалось договориться о встрече с самим мистером Портхаусом на вторую половину дня.
Вместо обычных ботинок я надела туфли на каблуках, решив, что это поможет мне выглядеть профессиональнее и лучше соответствовать должности.
Я даже подумывала засунуть карандаш за ухо для максимального эффекта, но потом пришла к выводу, что это будет смотреться нелепо.
Я подняла руку, чтобы постучать в дверь, но услышала мистера Портхауса, который окликнул меня.
"Мисс Мейвезер, чем я могу вам помочь?"
Я нервно вошла и улыбнулась ему, изо все сил стараясь выглядеть уверенно. "Я хотела спросить, есть ли у вас минутка, чтобы обсудить пару вопросов?"
Мистер Портхаус оглядел меня с ног до головы. "Да, целых двадцать раз уж Вы назначили эту встречу". Судя по его голосу, ему становилось очень скучно. Я уже теряла его внимание.
"Хорошо." Я положила свое портфолио на его стол. "Я хотела спросить, не могли бы мы еще раз обсудить внутренний перевод в отдел иллюстраций".
Мистер Портхаус, который откинулся в кресле, заложив руки за голову, теперь отскочил назад и выпрямил спину, повернувшись к компьютеру и начав печатать.
"Я думал, мы это уже обсуждали".
"Я просто подумала..."
"Я знаю, что вы подумали. Но то, что вы выиграли небольшой конкурс, не означает, что мы возьмем вас на должность иллюстратора. Кроме того, все вакансии уже заняты. Я не знаю, чего вы от меня ждете".
Я посмотрела на свое портфолио. "Но я готова к любым вариантам. Я бы даже не отказалась от случайных проектов, пока не откроется постоянная вакансия".
Мистер Портхаус перестал печатать и повернулся, чтобы посмотреть на меня. "Правда?"
В этот момент моя надежда исчезла.
Он снова начал печатать. "Я буду иметь это в виду. Что-нибудь еще, мисс Мейвезер?"
"Нет, пожалуй это все". Я взяла свое портфолио и встала.
"Осталось восемнадцать минут, которые я смогу потратить на действительно ~важные дела. Как замечательно".
Я прикусила губу, чтобы не сказать что-нибудь язвительное, но тут в голове раздался хриплый голос: "Предложение действует до конца месяца..."