
~Я хрюкнул, заправляя все еще твердый ствол в пояс брюк.
Новая куртизанка пыталась довести меня до оргазма и потерпела неудачу.
Выгнав девицу, я вошел в маленькую комнату, примыкающую к моей спальне - личное пространство, построенное для меня ведущим колдуном моего королевства.
Комната была бы абсолютно черной, если бы не небольшой бассейн с серебристой водой, расположенный в самом центре. Она мерцала, как светящееся зеркало.
Я сделал глубокий вдох, а затем нырнул в воду с головой.
Все вокруг стало черным.
В следующее мгновение я понял, что нахожусь в другом мире.
"Мистер Озрик, с возвращением. Как прошла ваша поездка на Багамы?" - спросил женский голос, когда я вышел из своего личного лифта, совершенно сухой с головы до ног.
На мне уже не было королевской мантии, вместо нее был надет темно-синий пиджак и подходящие брюки.
Моя заксонианская одежда была слишком броской для людей этого мира.
Я поправил манжеты, приветствуя миссис Агату, мою надежную помощницу, которая была в своих обычных очках для чтения и старушечьей одежде.
"Хорошо", - был мой резкий ответ. "Влажно", - добавил я для реалистичности.
Я пересек вестибюль и прошел прямо через дверь в свой кабинет.
Я услышал, как ее маленькие ножки поспешили за мной.
"Вы хотите сначала отдохнуть, или мне рассказать вам о последних новостях с тех пор, как вы ушли?" - щебетала она у меня за спиной.
"Расскажите мне все, что я пропустил, миссис Агата", - сказал я, усаживаясь в свое кожаное вращающееся кресло. "Я прикован".
“Жилой комплекс"Гедония", расположенный через квартал, наконец-то подписал передачу прав собственности вам. Теперь вы новый владелец этого здания".
"Замечательно", - сказал я с ухмылкой.
"Кроме того, вчера вы были приглашены на благотворительный бал, но я отказалась от приглашения, так как вы все еще в отпуске. Было еще одно приглашение на перерезание ленточки в одном из ваших отелей, но и его я отклонила".
"Как я и проинструктировал вас, миссис Агата", - сказал я, довольный.
Мне никогда не нравилось участвовать в общественных мероприятиях, даже если это было просто шоу.
Я был таким чертовски красивым мужчиной, что мне приходилось иметь дело с постоянным вниманием и поклонением, но лучше было держаться в тени, чтобы моим врагам было труднее найти меня в этом мире.
"Конечно, мистер Озрик, сэр, это моя работа", - ответила она. "Кроме того, вы получили письмо, присланное профессором Университета Костард, доктором Дейнсом. Он просил передать его вам как можно скорее. Оно здесь, сэр".
Я взял письмо из ее рук.
"Хорошо, госпожа Агата. Я проверю это", - сказал я, звуча как хорошо воспитанный миллиардер этого мира.
"Еще кое-что, сэр", - сказала она. "Сильвия звала вас. Она сказала... что скучает по вам, сэр".
Я уловил отвращение в ее голосе. Я знал, что она ненавидит наглых, длинноногих женщин, которые часто прогуливаются по моему офису, как будто они здесь хозяева.
Я содрогнулся при мысли о Сильвии. Она была красивой женщиной. Модель какой-то известной марки нижнего белья.
Как только она увидела меня, ее охватило жгучее желание сделать меня своим. Но, несмотря на несколько ее попыток соблазнить меня, я никогда не был в этом заинтересован.
Кроме того, я приехал в Нью-Йорк не для того, чтобы трахать женщин этого мира.
Я приезжал сюда только для того, чтобы проконсультироваться с профессором Дейнсом, чье письмо я держал между пальцами.
Мне отчаянно хотелось открыть его.
"Скажи Сильвии, что я умер".
"Эм... как, сэр?"
"Несчастный случай на водных лыжах на Багамах или что-то в этом роде. Я не знаю. Не заставляйте меня делать вашу работу, миссис Агата", - сказал я, забирая конверт. "Вы можете идти".
"Да, сэр". Она кивнула и ушла.
Я вскрыл письмо от доктора Дейнса. На бумаге внутри не было слов. Только строка цифр: девять цифр, которые мне нужно было набрать для безопасного соединения.
Это была наша с профессором обычная практика с тех пор, как я впервые появился в этом мире,она еще ни разу нас не подвела.
"Это я", - сказал я, когда он взял трубку после первого звонка.
"Ваше Высочество! Я не ожидал, что вы вернетесь до понедельника", - с усмешкой сказал профессор. "Кто управляет вашим королевством, пока вас нет?"
"У меня есть очень надежный слуга, который обо всем позаботится".
"Верно. Как госпожа Агата в этом мире?" - продолжил он.
"Это незаменимые люди", - сказал я.
Больше не было смысла вести светскую беседу. Я хотел сразу перейти к делу. "Есть ли у вас какие-нибудь новости о яде?"
Я поручил профессору Дейнсу исследовать яд, который убил двух очень близких мне людей. Я отчаянно хотел узнать его происхождение.
"Похоже, что его источник не является местным для вашего мира. Он был получен из очень редкого растения в Сибири", - ответил он, уже зная, что я хочу услышать.
"Что это значит?"
"У твоего врага есть доступ к порталу на Землю, как и у тебя".
Мой разум мгновенно переключился на рыжеволосую женщину, которая явно была не с моей планеты.
"Как такое может быть? Только у меня есть ресурсы, необходимые для создания моста", - указала я, сжимая челюсть.
"Мне жаль это говорить, сэр, но это неправда".
Я тяжело сглотнул, пытаясь переварить горькую правду о том,что я знаю меньше, чем хотел бы признать.
"Спасибо, профессор. Я ваш должник".
"Если это так", - сказал он пытливо, - "тогда я хотел бы пригласить вас на открытие университетского музея сегодня вечером".
"Вы же знаете, профессор, у меня нет на это времени", - заметил я.
"Просто останьтесь на час. В конце концов, ваши деньги - причина, по которой школа смогла открыть музей. Пожалуйста, Ваше Высочество".
"Хорошо", - сказал я, закрыв глаза. "Я просто заскочу на часок. Во сколько это начинается?"
"Сегодня вечером, в шесть часов. Не одевайся слишком броско. У моих студентов может случиться сердечный приступ", - усмехнулся он.
"Я же не могу изменить свой внешний вид, профессор", - усмехнулся я.
Ну, технически я мог, но обычно я менял только длину волос. В Заксонии я носил длинные волосы, а здесь, на Земле, предпочитал короткие, чтобы не отставать от моды.
"До вечера, профессор", - сказал я, положив трубку.
Я встал, повернулся и остановился, чтобы посмотреть на раскинувшийся вид Нью-Йорка за окнами от пола до потолка.
Но вдруг я вспомнил слова профессора.
Если между Заксонией и Землей были другие открытые порталы, то мои подозрения подтвердились.
Вид города заиграл новыми красками, когда я вспомнил, как наэлектризовались мои пальцы, когда я откинул ее рыжевато-коричневые волосы и позволил ей встретиться с моим взглядом.
"Я в порядке. Все будет хорошо. Теперь все прошло", - шептала я себе, расхаживая по кухне.
Прошло восемь часов с тех пор, как я отдала зеркало профессору Мэллори.
Я надеялась, что все в моей жизни вернется на круги своя.
Но образы того мира, которые показало мне зеркало, продолжали мелькать в моем мозгу, преследуя меня.
"Черт..." Я помассировала виски и закрыла глаза.
Я взяла свой мобильный телефон и начала писать сообщение Шону, моему бывшему парню. Мы расстались месяц назад, после того как встречались на расстоянии в течение года.
Мы оба увлекались археологией, но во всех остальных отношениях мы были абсолютно несовместимы. В конце концов, я испытала облегчение от того, что не отдала ему свою девственность.
Не то чтобы я берегла себя для брака или что-то в этом роде. Я просто хотела дождаться подходящего человека, а Шон им не был.
Но немного флирта в смс, чтобы очистить мой разум, не было бы худшей вещью в мире... верно?
Я уставилась на свой телефон, ожидая, когда три точки покажут, что он что-то набирает.
Но ничего...
Учитывая разницу во времени между Нью-Йорком и Лондоном, он, вероятно, спал и не ответит мне до утра... если вообще ответит.
Мне явно нужно было отвлечься.
И тут я заметила его - зеленый пригласительный билет, висевший на моем холодильнике.
Когда профессор Мэллори взял в руки зеркало, он пригласил меня на вечеринку по случаю открытия его галереи.
Тогда я придумала отговорку, почему не могу пойти, но теперь я готова была воспользоваться любой причиной, чтобы выбраться из дома.
"Мисс Холланд! Вы сделали это!"- воскликнул профессор Мэллори, увидев, как я выхожу из такси.
"Да, мои планы отменились, так что, да, я здесь", - ответила я ему, поправляя обтягивающее тело платье, которое заканчивалось чуть выше колена.
Открытие галереи было официальным мероприятием, поэтому я постаралась одеться соответственно. Мои повседневные рваные джинсы и футболка не подошли бы.
"Позвольте мне проводить вас к моему столику. Я хочу познакомить вас с моими коллегами. Это интеллигентная публика, думаю, они вам понравятся", - сказал он, сверкая глазами.
"Ведите, профессор".
Мы вошли в главное фойе университета, а затем в коридор, который вел в большой обеденный зал.
Гул голосов и тихая музыка хорошо служили мне, заглушая мои собственные навязчивые мысли.
"Все, я хочу представить вам мисс Николетт Холланд", - заявил профессор Мэллори, когда мы подошли к его столу.
"Это мадам Хелен Эйнсроу, директор школы, и ее муж, мистер Мигель. Это директор совета университета, мистер Артур Шуверт, а вот здесь - доктор Миллард Дэйнс, мой партнер и совладелец музея".
Доктор Дейнс, который сидел ближе всех ко мне, встал и пожал мне руку.
"Рад познакомиться с вами, мисс Холланд", - сказал он, одарив меня улыбкой.
Он был примерно одного возраста с профессором Мэллори, но его волосы были еще иссиня-черными. Он тоже был высоким, возвышался надо мной даже несмотря на мои каблуки.
"Профессор Дейнс, мне очень приятно", - сказала я в ответ.
Он махнул рукой в сторону и жестом указал на свободный стул слева от себя.
"Присаживайтесь, мы только начали ужин".
Я любезно приняла его предложение.
"Вы еще ожидаете гостей, профессор Дейнс?" - спросила я, увидев пустые стулья за столом.
"Да, жду", - ответил он. "Главный благотворитель этого музея должен скоро присоединиться к нам".
"Правда? Тогда я, наверное, должна встретиться с ним, чтобы выразить свою благодарность. Но... он, наверное, очень занятой человек", - ответила я.
Он громко захихикал. Неудобно. "Да, он такой. Вы даже не представляете, мисс Холланд. Его время всегда дорого".
Беспокойство профессора Дейнса, казалось, только усилилось,он продолжал бросать взгляды в сторону входа в столовую.
После получаса еды и разговоров мы заметили суматоху у входной двери: возбужденная толпа начала протискиваться из столовой в фойе.
Я подняла бровь, не понимала, что там происходит, но мне было крайне любопытно. "Что там происходит?" - несмело спросила я.
"О нет", - быстро ответил профессор Дэйнс, вытирая салфеткой соус со рта. "Простите, друзья, кажется, прибыл мой гость".
Он встал, мои глаза проследили за ним, когда он выходил из комнаты.
"Боже, разве я не говорил вам не одеваться так ярко?" - прошептал профессор, протискиваясь сквозь толпу поклонников, которую я нечаянно собрал.
Я только пришел в школу, а уже собрал фан-клуб из мужчин и женщин, охваченных желанием.
Мужчины интересовались мной из-за моего спортивного автомобиля, стоимостью в семизначную сумму, а женщины - из-за моей неоспоримо выдающейся внешности. Они пускали на меня слюни, как будто я был каким-то богом секса.
"Это просто Maybach, профессор", - ответил я, на моих губах появилась небольшая улыбка. "Это наименее броская машина, которая у меня есть".
Доктор Дэйнс только хмыкнул, выражение его лица было ровным.
"Королю Заксонии нравятся блестящие игрушки", - сказал я, пожав плечами и бросив ключ парковщику.
"Пойдемте, зайдем внутрь. Вы шутите с моими студентками", - воскликнул профессор, проталкиваясь сквозь толпу.
"Действительно". Я уставился на них - на их раскрасневшиеся, близкие к оргазму лица. Наверняка они тоже загорали на юге.
"В следующий раз мне действительно стоит подумать прежде чем приглашать вас на школьное мероприятие", - сказал доктор Дейнс, когда мы проходили через фойе.
Я посмотрел на него и усмехнулся. "Вот видите, я же вам говорил".
Я вошел в столовую как король, которым и был: расправленные плечи, прямая спина, стоическое лицо.
Но мое нейтральное выражение лица треснуло, когда я мельком увидел женщину, сидящую за столом, к которому мы шли прямо.
Когда мои глаза встретились с глазами гостя доктора Дейнса, я замерла, потеряв дар речи.
Мое сердце колотилось.
Температура моего тела упала.
Я не могла дышать.
Этот человек выглядел точно так же, как незнакомец из зеркального мира.
Каждая деталь в нем.
Его крепкое телосложение, точеная челюсть, напряженные брови, полные губы.
Он продолжал идти ко мне.
Когда он подошел ближе, я увидела цвет его глаз.
Я чуть не упала в обморок на своем месте.
Между ними было только одно заметное различие.
У мужчины в зеркале были длинные черные волосы. У этого же мужчины были светло-коричневые волосы, коротко подстриженные.
Пока он продолжал идти ко мне, грозный и совершенно неотразимый, я точно знала только одно: