C. Swallow
Мэдлин
«Я уже твоя рабыня. Разве я недостаточно сломлена?» — спрашиваю я, бессмысленно и многократно дергая руками в наручниках за спиной.
«Моя рабыня? Насколько я знаю, ты рабыня всей орды, Мэдлин», — Хаэль отпускает мой подбородок, но остается рядом.
Я едва сдерживаю свой гнев в ответ на его слова. Я известна своей чрезмерной агрессивностью, когда меня доводят до предела, так что он должен быть благодарен, что я еще не вышла из себя.
Лейла слишком хорошо знает, что когда я теряю самообладание, я становлюсь крайне... мятежной. Я могу днями отказываться от еды, когда меня просят сделать то, чего я не хочу.
Поэтому у меня никогда не было других обязанностей, кроме уборки гостевых комнат для драконов в Реквиемских горах.
Единственные спальни, которые мне нравится убирать, — это те, в которых много экзотической мебели, а значит, они интересные... и иногда мне удается вздремнуть на роскошных гигантских кроватях.
«Я просто... я... — я вдруг осознаю свою ошибку и понимаю, что это вина Даррена, который вбил мне в голову мысль, что Хаэль собирается сделать меня своей личной рабыней! — Я не это имела в виду».
Ухмылка Хаэля становится все шире, и я благодарна Адаре за драматический отвлекающий маневр: она тащит Даррена за руку. Они уже ссорятся, пока она волочит его к нам.
«Брат, — резко начинает Адара. — Какого черта этим рабам все сходит с рук? Они забудут свое место, если ты ослабишь регулярную дисциплину для всех них».
Хаэль машинально закатывает глаза и низко рычит.
«Я уже придумал наказание, чтобы напомнить рабам, кто здесь главный», — отвечает он. А затем Хаэль встречает взгляд Даррена и ухмыляется его разочарованному выражению лица.
«Не волнуйся, я разрешаю тебе понести единственное наказание — быть оттраханным моей сестрой до абсолютной услужливости», — грубо и дерзко говорит Хаэль, прежде чем громко рассмеяться и привлечь внимание горожан-полуночников, слоняющихся поблизости.
«Заткнись, Хаэль. Мне уже надоел этот жалкий городишко, я ухожу».
Адара игнорирует издевательский смех Хаэля, и туман окружает ее тело, когда она элегантно превращается в своего длиннокрылого дракона цвета аметиста.
Даррен вздыхает и подбирает ее одежду, которая упала на землю перед ним.
«Я всегда прибираю за тобой, не так ли, дорогая Адара?» — спрашивает Даррен с таким сарказмом, на какой только способен человек, прежде чем подойти к ней.
Она шипит на него, когда он приближается, но в конце концов опускает шею, позволяя ему запрыгнуть.
Голос Адары наполняет мое сознание, когда она говорит с нами с помощью ментальной связи: «Тот, кому пришла в голову идея этого побега на часок, должен быть сурово наказан».
Когда она готовится взлететь, Даррен оглядывается на меня и подмигивает, поймав мой взгляд.
«Это все была твоя идея, Мэдлин!» — восклицает он, крепче прижимаясь к Адаре в полете. У меня дыхание сперло от его лжи.
«Я даже не знала тебя! Как я могла?..» — я перестаю злобно кричать ему вслед, потому что он уже вне пределов слышимости.
Резко дергаю руками в наручниках за спиной и смотрю на Хаэля, который теперь тоже не прочь последовать за своей сестрой обратно в Реквиемские горы.
Пока он смотрит, как она улетает, я пользуюсь возможностью нехотя полюбоваться его обнаженной грудью, всегда обнаженной. Он любит носить свои черные или коричневые кожаные штаны, иногда наручи, и больше ничего.
«И вот я узнаю, что за всем этим стоишь ты», — Хаэль, щурясь, оборачивается чтобы взглянуть на меня. Мое любование его телом не остается незамеченным, несмотря на то что я быстро поднимаю взгляд.
«Теперь скажи мне, любопытная мышка, почему твои мысли крутятся вокруг темы, мол, я претендую на тебя как на ~свою~?»
«Н-нет, это не так, они... просто, просто... убирайся из моей головы!» — я кричу на него, закрываю глаза и пытаюсь прогнать все свои мысли.
Все это так неловко, и он слишком рьяно этим наслаждается. Я неохотно открываю глаза и вижу, что он все еще смотрит на меня.
«О нет, дорогая. Твои мысли слишком увлекательны, чтобы оставлять тебя в покое», — Хаэль оглядывает меня с ног до головы и наконец замечает, что меня трясет.
Я смотрю на него, а он ухмыляется, растворяется в тумане и перекидывается в дракона прямо там, где только что это сделала Адара.
Я нагибаюсь, когда он крылом бьет о черепицу рядом со мной, она раскалывается и падает, разбивается вдребезги.
Я наблюдаю, как он складывает крылья за спиной, а хвостом тянется ко мне и обвивает за талию, дергает в воздух. Когтями подхватывает с земли свою сброшенную одежду и мой мешочек с деньгами.
Он шагает по дороге в поисках площадки побольше, чтобы взлететь. Люди кричат, когда видят его, и мужчины, и женщины.
Некоторые падают на колени и начинают молить о пощаде, слезы текут по их лицам.
«Умоляющие, стенающие, испуганные маленькие человечки. Музыка для моих ушей», — голос Хаэля раздается в моем сознании, и я стараюсь не думать о том, на что он намекает.
«Толстые стены пещеры и изоляция — вот музыка для моих ушей», — саркастически отвечаю я.
«Следи за своим языком, мышонок, ты еще не расплатилась за свою попытку к бегству».
«Вряд ли это была попытка, скорее...»
«Тихо. Я знаю, как ты мыслишь. Ты хочешь только свободы».
«Тогда дай ее мне, и мы будем счастливы. Ты избавишься от бесцеремонной, непокорной рабыни, а я получу свободу», — я довольна своим ответом. Думаю, он может даже согласиться со мной, но...
«Мне любопытно, Мэдлин, почему ты считаешь, что я так легко отпущу тебя?»
Я на мгновение задумываюсь и быстро нахожу ответ. Однако Хаэль взлетает, и я отвлекаюсь.
О боже, как я соскучилась по полетам! Я оглядываюсь по сторонам: все вокруг так быстро уменьшается, пока мы поднимаемся все выше и выше! И порыв воздуха... и тепло его хвоста.
Я делаю глубокий вдох и закрываю глаза, пытаясь сосредоточиться на ответе на его вопрос.
«А какая от меня польза? Я выступила против тебя, когда мне было восемь, и вот уже десять лет я рабыня в твоей орде... разве это недостаточное наказание? Отпусти меня».
«Это не имеет отношения к тому, чего я хочу, к чему я тебя готовил. Я жажду женского общества, Мэдлин, мне нравятся мои рабыни, послушные до мозга костей...»
«Так ты признаешь, что собираешься сделать меня своей личной рабыней?» — я перебиваю, решив узнать ответ.
«Умная девочка, но послушная ли? Скоро узнаем», — Хаэлю, кажется, более чем любопытно проверить это.
«Какого черта это значит?» — я не могу сдержать ярость в своем тоне. Послушная?.. Он скоро узнает, какая я.
«Это значит, что тебе пора прислушаться ко мне, мышонок. Я не стану отнимать твою невинность слишком быстро. Я буду делать это медленно».
«Мою невинность?» — даже в моей голове это звучит слащаво.
«Ты возвела много стен невинности, которые я с удовольствием разрушу. Сначала я буду ломать тебя ментально, затем медленно — физически, пока ты не станешь такой, какой я хочу тебя видеть. Ты еще слишком юна для того, чтобы я просто вытрахал из тебя все бунтарство, Мэдлин, но со временем мы к этому придем».
Высокомерный, грубый ответ Хаэля лишил меня дара речи.
Даррен снова оказался прав.
Господи... что же мне делать, черт возьми?
«День, когда ты попытаешься раздвинуть мне ноги, будет твоим последним днем на этой земле, Повелитель Драконов! Я никогда в жизни не подчинюсь тебе».
Смех Хаэля мгновенно раздается в моем сознании. Звук такой громкий, что я уверена: люди внизу могут услышать его через ментальную связь.
«Мэдлин, Мэдлин, Мэдлин. Я научу тебя слушаться... как только мы вернемся в Реквиемские горы, в орду».