K.L. Harr
MAVE
Я сразу чувствую, как краска заливает мои щеки. Неужели он и правда это делает?
Но он просто смотрит на меня без тени улыбки, поэтому я нервно обхожу прилавок, стараясь не споткнуться, и сажусь рядом с ним, затаив дыхание.
Он тянется вперёд, берёт маленькую тарелку с другой стороны прилавка и кладёт на неё немного картошки фри, прежде чем молча подвинуть её ко мне.
Он хочет, чтобы я поела? Как я могу есть, когда у меня перехватило дыхание?
Я осторожно беру картошку, пока он смотрит вперёд, словно не замечая меня, но придвигает свою тарелку с соусом ближе, чтобы я могла макать.
— Спасибо, — говорю я едва слышно, но он кивает, оставаясь молчаливым. Это очень странное ощущение. Я не уверена, своего рода проверка это или нет, но я делаю то, что, как мне кажется, он хочет, и ем картошку.
И тут я понимаю, насколько голодна.
Вскоре я забываю о его присутствии и не замечаю, когда он начинает наблюдать за мной, закончив свою еду. Я съедаю последнюю картошку и тихонько вздыхаю. Это было очень кстати.
— Ты была очень голодна, — говорит он, заставая меня врасплох.
Я смотрю на него и вижу, что он внимательно наблюдает за мной, касаясь пальцем нижней губы. — Тебе нужно больше есть, — говорит он.
Я слегка краснею и стараюсь не смотреть на него. Я не знаю, что делать, пока он так пристально смотрит на меня, но чувствую себя странно — я не уверена, некомфортно мне или нет.
Когда он встаёт, я тоже поднимаюсь, желая двигаться дальше, что бы это ни было. Он достаёт из кармана деньги и подходит ближе ко мне.
— Джек не хотел бы, чтобы я брала с вас деньги, так что это бесплатно, мистер Кинг, — вежливо говорю я и немного опускаю глаза.
Я слышу, как он тихо смеётся, и он наклоняется близко к моему уху.
— Я знаю. Это для тебя. Молодец... — Он поднимает мой бейджик, который находится прямо на моей левой груди; он на самом деле не касается меня, но это заставляет то, что под ним, затвердеть. — Мейв, — говорит он с тихим смешком.
Затем он открывает карман на моём фартуке, чтобы положить деньги внутрь, его рука на мгновение касается моего живота, заставляя меня покраснеть ещё сильнее.
Он отступает назад, идёт к двери и отпирает её, но оглядывается.
— Спасибо. За компанию, — говорит он тихо, но я немного хмурюсь, услышав, как по-другому звучит его голос, когда он уходит, ничего больше не сказав.
Я чувствую себя совершенно растерянной. Я кладу руку в карман, достаю чаевые в сто долларов, которые он мне оставил, и немного бледнею. — Что за чертовщина?
Я быстро кладу деньги обратно в карман и бегу к двери, открывая её и выходя на улицу.
Я смотрю вниз по улице на бар «Лев». Джейсон стоит в свете уличного фонаря и смотрит на меня. Он делает последнюю затяжку сигареты, прежде чем бросить её на улицу, и без всякого выражения заходит в бар.
— Эй! Ты что здесь делаешь?! — кричит Элис из своей машины. Я даже не заметила, как она приехала. Она смотрит вниз по улице, куда я смотрела.
— Чёрт. Я буду через две минуты, — рассеянно говорю я и быстро возвращаюсь в закусочную, чтобы закрыть её.
Пока Элис везёт нас домой, я рассказываю ей, что произошло.
Она молчит, пока я не говорю ей, что это был Джейсон, а затем она очень беспокоится всю оставшуюся поездку, почти ничего не говоря. Она просто продолжает оглядываться, проверяя зеркала, что заставляет и меня волноваться.
Когда мы благополучно добираемся домой, Элис три раза запирает дверь, несколько раз проверив коридор, а затем идёт прямо на кухню, чтобы взять вина.
Я подхожу к стойке и сажусь на табурет, пока она наливает два бокала и даёт мне один, делая большой глоток из своего.
— Ты должна быть осторожна, Мейв. Ты знаешь, кто он такой.
— Я была осторожна, Эли, но я не могу сказать ему уйти. Ты знаешь, кто он такой.
Она кивает, протягивая руку, чтобы взять меня за руку с обеспокоенным взглядом. — Он не трогал тебя? Не брал у тебя ничего?
— У меня нет ничего ценного, Эли. Ты же знаешь. Он меня тоже не трогал. — Но моё тело точно чувствовало, будто он это сделал. — Однако он дал мне самые большие чаевые в моей жизни.
Элис смотрит на деньги, когда я достаю их из кармана и кладу на стойку. — Чёрт возьми, Мейв, — говорит она. — Тебе не кажется это странным? Львы не дают деньги, они их забирают. Что, если он теперь чего-то хочет от тебя?
Я хмурюсь, глядя на деньги. — Я об этом не подумала.
Элис снова кивает и слегка сжимает мою руку. — Просто будь осторожна, Мейв. И не трать эти деньги. Может быть, попробуй вернуть их. Правда... они опасны.
Я слабо улыбаюсь ей, теперь тоже сжимая её руку. — Я знаю. Со мной всё будет в порядке. Это была просто странная случайность.
Она поднимает бровь. — Ты говорила то же самое о встрече со Львом на прошлой неделе.
Я отмахиваюсь от неё. — Всё будет хорошо.
***
Той ночью, лёжа в постели, я не могу уснуть.
Я должна признать, что Элис была права. Очень странно, что вместо того, чтобы что-то у меня взять, Джейсон на самом деле дал мне что-то — и не просто что-то. Он дал мне чаевые в сто долларов.
Но, может быть, мне не стоит судить. Возможно, он дал мне чаевые, потому что пожалел меня. Я явно была очень голодна, и он почувствовал, что должен меня накормить.
Я вздыхаю, закрывая глаза, надеясь перестать думать обо всём, но звонит будильник, заставляя меня застонать.
Я встаю с постели и готовлюсь к работе. Я не планирую рассказывать Трикси или Джеку о том, что произошло; это только обеспокоит Джека и заставит Трикси чувствовать себя виноватой за то, что оставила меня там.
Элис подвозит меня, и я хорошо начинаю день. Трикси тоже намного спокойнее, чем когда я видела её в последний раз. Её щенку становится лучше после операции.
В обед я беру перерыв в пустом кабинете Джека, пока Трикси работает за прилавком. Я примерно на половине своего салата, когда она подходит к двери, выглядя очень бледной.
— Боже! Ты в порядке? — спрашиваю я, очень обеспокоенная.
— Эм... я не знаю, как это сказать... н-но... — Она оглядывается через плечо, как будто кто-то за ней наблюдает. Я напрягаюсь.
— Трикси...
— Мистер Кинг спрашивает тебя... — шепчет она.
Я проглатываю салат во рту. — Ч-что?
Она кивает с лёгким нахмуренным видом.
— Прости... Я хотела соврать, но он сказал, что видел, как ты вошла...
Я киваю и отодвигаю свою еду, теперь слишком обеспокоенная, чтобы есть. — Спасибо, Трикси, — тихо говорю я, убирая свой обед в шкафчик.
— Мне так жаль... — шепчет она, когда я прохожу мимо неё. — Столик номер один.
Я киваю и иду по небольшому коридору. Я не могу дышать, когда вижу за углом.
Я делаю глубокий вдох, беру четыре меню и иду к столику у окна, где сидят Джейсон и ещё трое Львов.
Я опускаю глаза, кладу меню и чувствую тошноту, когда вижу под столом сапоги с шипами.
— Мм, вот и она... — Этот ужасный глубокий голос говорит, когда я немного наклоняюсь над ним, чтобы дать остальные два меню.
Внезапно его грубая рука снова бьёт меня по попе, на этот раз сжимая и встряхивая её. Я не кричу, потому что ожидала этого, но всё равно очень больно. Он слишком груб.
— Мм, мамочка. Чёрт возьми, — говорит он, когда я выпрямляюсь. Его рука остаётся на моей попе — пока Джейсон не заговаривает.
— Убери от неё руки.
Это заставляет меня поднять глаза, но он смотрит на мужчину в сапогах.
— Да ладно, Джейс. Ей это нравится, правда. Не так ли, крошка?
Я не успеваю ответить, прежде чем Джейсон снова заговаривает. — Я что, заикаюсь? Отпусти эту чёртову официантку и заказывай свою чёртову еду.
— Боже, ты сегодня совсем не весел, — говорит большой парень и медленно убирает руку с моей попы.
— Стейк. Как я люблю. — Джейсон смотрит прямо на меня, его глаза впиваются в мои, когда я киваю, собираясь записать, но он останавливает меня. — Не нужно. Ты его готовишь. — Он говорит это так, будто я обязана это сделать.
Я тихо киваю, и он смотрит в окно, пока остальные делают заказ. Я забираю их меню, и когда я тянусь за меню Джейсона, он на мгновение удерживает его, глядя прямо на меня. — Только моё. Остальные отдай повару.
— Да, сэр, — тихо говорю я.
Взяв его меню, я поворачиваюсь и иду к кассе. Трикси странно смотрит на меня, когда я прохожу мимо прилавка и захожу на кухню.
Я отдаю заказ Шефу с надписью Львы сверху, чтобы он знал, что всё должно быть идеально. Он нервно кивает, делая глубокий вдох, прежде чем начать.
Тем временем я обхожу кухню, собирая всё необходимое, как и прошлой ночью — включая бренди — и начинаю готовить стейк для Джейсона. Шеф странно смотрит на меня, но, к счастью, не спрашивает почему.
Когда еда готова, Трикси подходит к окну, когда звенит звонок, чтобы забрать тарелки. Там она наконец видит, как я заканчиваю блюдо Джейсона.
— Мейв, что ты делаешь?! — громко шепчет она.
Я качаю головой, бросая на неё взгляд, который говорит «я объясню позже», пока я протираю край тарелки тканью. Она уходит с остальной едой, а я следую за ней с блюдом Джейсона.
Трикси как раз уходит от столика, когда я подхожу. Я обхожу её и осторожно ставлю еду Джейсона перед ним. Он сразу же берёт картошку фри, макает её в соус и смотрит на меня, как будто чего-то ждёт.
Я неловко открываю рот, чувствуя, как другие посетители смотрят на меня, пока он пристально смотрит на меня и тянется, чтобы положить картошку мне в рот.
Я чуть не подпрыгиваю, когда чувствую, как его пальцы касаются моей голой ноги под столом.